4.La Haute Cour de justice avait autorisé les FDI à arracher les arbres dans le but de tracer une route à travers l'oliveraie.
高等法院允许国防军铲除这些橄榄树,便铺设一条穿越橄榄园道路。
5.Bilal Salah avait été tué lors de heurts près de Jenin, mais son frère Hilal avait été trouvé mort plus tard dans une oliveraie.
Bilal Salah在杰宁附近冲突被击,但后来人们发现他兄弟Hilal在橄榄林死亡。
6.À l'intérieur du camp, les forces d'occupation israéliennes ont tiré à balles réelles et utilisé des bulldozers pour détruire des habitations et raser des oliveraies.
色列占领军在难民营内用实弹开枪射击,用推土机摧毁房屋并将橄榄树林夷为平地。
7.Il arrive parfois qu'Israël octroie des permis de trois à six mois aux propriétaires d'oliveraies, des permis de plus courte durée aux propriétaires de serres.
有时候橄榄种植者获得3到6个月通行证,而温室拥有者却获得较短期间通行证。 有时候,通行证个星期。
8.Les forces d'occupation israéliennes ont également mis le feu à d'importantes superficies de forêts et d'oliveraies dans la zone libanaise occupée des hameaux de Shabaa.
色列占领部队还在被占黎巴嫩Shabaa农庄地区烧毁大面积森林和橄榄树。
9.Il arrive parfois qu'Israël octroie des permis de trois à six mois aux propriétaires d'oliveraies et des permis de plus courte durée aux propriétaires de serres.
有时候橄榄种植者获得3到6个月通行证,而温室拥有者却获得较短期间通行证。
10.Ils sont parfois dans l'impossibilité de travailler dans leurs champs ou de soigner leur oliveraies car les passages de la barrière sous autorité israélienne sont rarement ouverts.
色列控制隔离墙警卫森严,很少开放,致他们无法前往农地耕作或照顾橄榄树。
11.Selon le tracé révisé, la barrière avancera d'un kilomètre et demi au nord de la route 465 et englobera des terres et des oliveraies du village de Rantis.
按照新修改路线,隔离墙将从465号路向北大约移动1.5公里,覆盖Rantis村橄榄园和土地。
12.On relève des preuves de la violence des colons partout en Cisjordanie, laquelle se manifeste souvent par la destruction des oliveraies palestiniennes ou l'entrave à la récolte des olives.
在整个西岸,有不少定居者施暴情况,通常是摧毁巴勒斯坦人橄榄种植园或妨碍他们收获橄榄。
13.La destruction des maisons et des infrastructures, la confiscation des terres, des vergers et des oliveraies qui ont accompagné l'édification du mur ne peuvent se justifier sous aucun prétexte.
在修建隔离墙同时毁坏家园、拆除基础设施及剥夺土地、果园和橄榄园,是无法任何借口开脱。
14.L'incident s'était produit lorsque des dizaines de villageois s'étaient rendus dans l'oliveraie pour la récolte, mais s'étaient retrouvés face à deux colons armés qui avaient tiré en l'air en signe d'avertissement.
这起事件发生时,数十名村民前往橄榄林采摘,却被名武装定居者阻拦,他们向空鸣枪告警。
15.Des milliers n'ont plus d'accès direct à leurs terres agricoles, oliveraies par exemple, ou ne sont plus autorisés à amener leur matériel, tracteur par exemple, ou à embaucher des travailleurs temporaires pour les aider.
16.Les FDI ont détruit des maisons, des vergers, des oliveraies et des champs cultivés pour accroître la sécurité des colons et leur permettre d'accéder plus facilement à leurs colonies en empruntant des routes protégées.
房舍、果树和橄榄树及庄稼被国防军破坏,便使定居者感到更加安全,并便利其使用受保护公路前往定居点。
17.Cela est d'autant plus fâcheux que la Cour internationale de Justice a explicitement attaché une grande importance à l'obligation d'Israël de procéder à l'indemnisation des personnes lésées pour la destruction des habitations, des vergers, des oliveraies et des terres agricoles entraînée par la construction du mur.
18.C'est ainsi que les propriétaires d'oliveraies devraient se voir délivrer des permis pour les mois d'octobre et novembre, saison de la cueillette, tandis que les propriétaires de serres qui nécessitent des soins tout au long de l'année devraient se voir octroyer des permis de plus longue durée.
19.Entre 20 heures et 20 h 35, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et Dabcha, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et cinq obus à trajectoire directe sur la caserne abandonnée de l'armée à Nabatiya, à Wadi al-Kafour et l'oliveraie qui se trouve dans la région de Nabatiya.
20.Ces permis sont accordés pour des périodes qui varient suivant le type de plantes cultivées par le demandeur. C'est ainsi que les propriétaires d'oliveraies devraient se voir délivrer des permis pour les mois d'octobre et novembre, saison de la cueillette, tandis que les propriétaires de serres qui nécessitent des soins tout au long de l'année devraient se voir octroyer des permis de plus longue durée.