Les enseignements du sikhisme sont basés sur le postulat d'une vie libérée d'une consommation ostentatoire.
锡克教教
以生活中不大肆挥霍为前提。
Les enseignements du sikhisme sont basés sur le postulat d'une vie libérée d'une consommation ostentatoire.
锡克教教
以生活中不大肆挥霍为前提。
Mais ces objectifs ne peuvent être servis par de nouvelles rationalisations du maintien de ces armes, par la réitération de doctrines nucléaires ou par des attitudes ostentatoires.
但是,为继续保留这些核武器而提出新辩解或重新强调核理论与核姿态,都不可能使这些目标得到实。
La législation relative à la création artistique en Aotearoa a été modifiée de sorte que le dépôt de marques de fabrique ostentatoires à la dignité des Maoris est désormais interdit.
Aotearoa商标立法也修改了,禁止注册冒犯毛利文化
商标。
Cela peut également survenir lorsque la classe politique vit dans une opulence ostentatoire aux dépens des masses et ne tient pas compte des attentes et des aspirations de la population.
它也可能在政治阶级在牺牲大众情况下而过者豪华富裕
生活并忽视人民
期望和愿望
出
。
Lorsque c'est la femme qui gère les revenus, les fonds sont généralement investis pour les besoins du ménage et des membres de la famille, plutôt qu'utilisés pour l'achat d'articles de consommation ostentatoire.
汇款对家庭福祉影响在很大程度上取决于家庭中由谁控制收入。
La pauvreté dégrade l'humanité et, dans une ère d'abondance et de consommation ostentatoire visible en temps réel sur des milliards d'écrans de télévision à travers le monde, mine les fondements mêmes qui sont nécessaires à la croissance des sociétés humaines et à une gouvernance sophistiquée.
贫穷降低人格,在世界数十亿电视银屏实显示
富足和铺张消
代,破坏人道社会和善政发展所需
基础。
Et partout, l'on voit des contrastes criants : faute d'urbanisme, les taudis s'étendent aux côtés de gratte-ciel étincelants; à la consommation ostentatoire font pendant de grandes pyramides de déchets qui menacent l'environnement et la santé de l'homme; et l'écart se creuse entre le prix du logement et les salaires offerts sur les marchés du travail.
我们在各地都看到显著比照:在无规划
城市拓展
同
,沙土般
贫民窟与闪耀着
摩天大楼并列而立;铺张浪
象与堆积如山、威胁环境和人类健康
垃圾一道并存;住房
用和住房供应之间以及住房
用和劳动力市场薪金之间
差距日益加大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。