Un tel, au parloir!
某某人, 请到会客室去!
Un tel, au parloir!
某某人, 请到会客室去!
Les parloirs ont repris dès son retour dans cet établissement.
在申诉人返回监狱之后家人的望也随之恢复。
12 Enfin, en ce qui concerne les visites des enfants, selon l'État partie, elles ont lieu tous les vendredis hors parloir.
12. 最后,关于儿问题,根据缔约国,儿每星期五可以与其属直接接触。
En Espagne, par exemple, «les visites avec les enfants se déroulent dans des parloirs généralement crasseux et sinistres équipés d'une vitre de séparation».
例如在西班牙,“与孩子起的是隔过扇玻璃窗进行的,室通常肮脏不堪,令人感到压抑。
Le centre de détention, qui comporte 18 cellules, un préau, un parloir, un dispensaire, une petite bibliothèque, une cuisine et plusieurs espaces communs, est aujourd'hui entièrement opérationnel.
拘留所是在对前新英格兰监狱进行整修后建成的,由18牢房、健身区、若干室、所、小型图书馆、厨房和若干公用区组成,目前已全部启用。
Elles doivent aussi attendre longuement dehors et les parloirs sont équipés de parois en verre qui les empêchent de parler avec les prisonniers, si bien qu'ils ne peuvent que se regarder.
她们还不得不在监狱外面等待很长时间,而监狱又安装了玻璃屏风,使得监者无法与被囚禁者交谈:他们只能互相看着对方。
L'auteur réaffirme à ce sujet que si elle peut voir sa mère tous les samedis pendant une heure, la visite se passe au parloir et il n'est pas possible d'avoir un contact direct ni de parler librement.
在这方面她重申,尽管她每星期六可以望她母小时,但望是在不可能直接接触的房间里进行的,她们不能自由交谈。
2 Mme Teillier précise dans sa lettre que s'il est vrai que sa mère reçoit des visites de membres de sa famille, celles-ci ont lieu dans un parloir et la détenue est séparée de ses visiteurs par une double grille.
Teillier女士在陈述中称,尽管她母得到家人的,但这些是在会见室进行的,囚犯和属之间有双层铁丝网隔开。
Il n'y avait pas d'eau courante, les conditions sanitaires laissaient à désirer (la cellule était équipée d'une seule cuvette de toilettes sans chasse d'eau pour tous les détenus), il n'existait pas de parloir et les rations étaient réduites au minimum.
牢房中没有自来水,卫生条件不足(牢房中只有无抽水马桶供所有被拘留者使用),没有设施,食物严格定量配给。
Le Comité contre la torture a également recommandé que le Canada insiste pour obtenir un accès sans restriction de ses agents consulaires à ses nationaux en détention à l'étranger, avec la mise à disposition de parloirs non surveillés et des compétences médicales appropriées.
委员会还建议加拿大坚持其领事可不受限制地接触在国外被拘留的加拿大人,并配备不受监视的会见设施,以及适当的医疗服务。
7 Le régime de sécurité maximale (premier degré) qui s'applique à l'aile B est tempéré par les mesures décrites dans le texte susmentionné, qui sont les suivantes : "deux heures dans la cour, une heure de parloir le samedi pour les femmes, le dimanche pour les hommes, réalisation de travaux manuels ou artisanaux dans la cellule".
B翼实行的特别最高安全制度(第阶段)包括上面提到的法律提供的福利并包含“两小时活动、女囚星期六在监时享有小时,男囚为星期天以及在他们的牢房里从事手工或工艺活动”。
Le Bureau de l'aide juridique du TPIY et la Section des conseils et de la gestion du Centre de détention du TPIR produisent et conservent aussi des dossiers, qui concernent notamment la liste des conseils de la défense, la commission et le dessaisissement des conseils, leurs honoraires et autres émoluments. Il existe encore des dossiers sur les détenus donnant des renseignements sur leur personne et sur leur famille, avec registre des parloirs, fiche disciplinaire, relevé de l'évolution des conditions de détention et dossier médical.
前南问题国际法庭法律援助办公室以及卢旺达问题国际法庭辩护律师和拘留管理科编制和保存的记录涉及辩护律师名单管理、任命和撤回辩护律师、审查其费用和随后支付情况等,还编制与被拘留者有关的记录,其中包括被拘留者及其家人的人详细情况、来记录、纪律记录、拘押变动记录和医疗记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。