En cas de décès d'un pensionné, sa veuve et ses enfants continuent à recevoir sa pension et vice versa.
如果领取养老金的男性去世,其遗孀和子女将继续领取其养老金,反之亦然。
En cas de décès d'un pensionné, sa veuve et ses enfants continuent à recevoir sa pension et vice versa.
如果领取养老金的男性去世,其遗孀和子女将继续领取其养老金,反之亦然。
En bénéficient également la fille du travailleur ou du pensionné, si elle est célibataire, est âgée de moins de 18 ans et est à la charge de son père.
这一福利还提供给男性工人或养恤金领取者的女儿,只要她未婚、未满18周岁且经济上依赖父亲。
Il y a lieu de signaler également que les règles de cumul de la pension de survie avec une activité professionnelle autorisée seront modifiées, en tenant compte du revenu total du pensionné.
还有必要指出的是,对准许的职业活动累计计算养老金的规则将会修订,要考虑到领取人的总收。
Chacun des enfants de l'assuré ou du pensionné décédé a droit à une pension d'orphelin jusqu'à l'âge de 14 ans ou, s'il s'agit d'enfants handicapés, pendant toute la durée de leur invalidité.
险人或已死去的领取养恤金的人,每个子女均有权在14岁之前或在子女丧失工作能力的情况下,在丧失工作能力期间,领取孤儿津贴。
En l'absence d'une veuve, d'orphelins ou de parents remplissant les conditions requises, la pension sera versée aux frères et sœurs de l'assuré ou du pensionné décédé, pour autant qu'il s'agisse de mineurs âgés de moins de 14 ans et vivant à sa charge.
如果没有有权享受养恤金的遗孀、孤儿、父亲或母亲,养恤金支付给险人或已死去的领取养恤金的人的兄弟姐妹,但条件是他们未满14岁而且曾由他抚养。
On considère que les parents et les frères ou sœurs de l'assuré ou du pensionné décédé sont à la charge de celui-ci s'ils habitent sous le même toit et si les ressources nécessaires pour subvenir à leurs besoins leur font totalement ou partiellement défaut.
如果险人或已死去的领取养恤金者的父母亲或兄弟姐妹与其同住一处,而且完全或部分的不能自食其力,即假定该人为其父母亲或兄弟姐妹担负生活费用。
En l'absence d'une veuve ou d'orphelins remplissant les conditions requises, la pension sera versée à la mère de l'assuré ou du pensionné décédé, si celle-ci était à sa charge ou, à défaut, au père frappé d'une incapacité de travail ou sexagénaire, si celui-ci était à sa charge.
如果没有有权享受养恤金的遗孀或孤儿,养恤金支付给曾由险人或已死去的领取养恤金的人赡养的母亲,或者如果没有母亲,支付给曾由其所赡养的失去工作能力或至少已年满60岁的父亲。
L'Institut de sécurité sociale et des services sociaux des employés du secteur public (ISSSTE) fournit des soins obstétricaux, une aide à l'allaitement, une alimentation complémentaire et une layette à la femme qui travaille, à la bénéficiaire d'une pension, à la conjointe du travailleur ou du pensionné ou, le cas échéant, à la concubine de l'un ou de l'autre.
国家工人社会障和服务协会向女性工人、养恤金领取者、男性工人或养恤金领取者的配偶及其同居人提供产科补助、哺乳补助、额外食品和妇产篮子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。