Oh ! la caduque figure, plombée, tirée et battue pour l'amour du jeu et des dés !
“唔!瞧他那张衰老面孔,铁青,瘦,憔悴,这都是爱赌如命、好掷骰子缘故!”
Oh ! la caduque figure, plombée, tirée et battue pour l'amour du jeu et des dés !
“唔!瞧他那张衰老面孔,铁青,瘦,憔悴,这都是爱赌如命、好掷骰子缘故!”
L'essence sans plomb est vendue moins cher que l'essence plombée, afin d'encourager les automobilistes à rouler au sans-plomb.
目前已向司机提供无铅汽油,价格比含铅汽油低,以推广无铅汽油利用。
Nombre de pays ont pris des mesures pour réduire l'utilisation de l'essence plombée en raison des risques pour la santé.
很多国家出于对健康关注已采取行动减少含铅汽油使用。
À sa dix-neuvième session extraordinaire, l'Assemblée générale a souligné qu'il était nécessaire d'accélérer le processus d'abandon progressif de l'utilisation de l'essence plombée.
大会第十九届特别会议指出,需要尽可能加快分阶使用含铅汽油。
Le ciel restait couvert même quand il ne pleuvait pas. Cependant j’aime beaucoup les photos prises sous un ciel plombé, un tout autre charme.
哪怕不下雨时候天也是阴,不过我倒觉得这样天气拍照片特别有味道。
Le Comité a aussi tenu compte du fait que les considérations sous-tendant les mesures de réglementation finales n'étaient pas d'une portée limitée car l'essence plombée continuait d'être utilisée dans d'autres pays.
委员会还考虑到,最后管制行动考虑不是仅仅有有限适用性,因为其他国家仍在使用含铅汽油。
Les pays industrialisés disposent de systèmes de transport bien développés et ont déjà résolu certains des nombreux problèmes associés aux émissions de polluants affectant l'environnement local et oeuvrent en vue d'éliminer l'essence plombée.
工业化国家拥有发展完善运输系统,在解决影响当地环境污染物所带来许多问题方面以及在除汽油中含铅量方面已取得了进展。
Il est possible de réduire leur impact sur le fond marin en relevant la ligne plombée qui cale le filet sur le fond, mais au risque de réduire en même temps les captures d'espèces démersales.
提高刺网在海底底线高度,可以减少刺网对底层影响,但这会丧失底层渔获物。
Une conférence régionale destinée aux pays de l'Afrique subsaharienne s'est tenue au siège du PNUE en mai 2004 pour examiner les progrès réalisés et proposer d'autres mesures visant à faire en sorte que l'essence plombée soit totalement éliminée sur le continent d'ici la fin de 2005.
这次会议还包括一个技术会议。
Un incident récent concernant un navire transportant une cargaison de 29 500 tonnes d'essence non plombée dont les structures avaient été endommagées et qui s'était vu refuser l'accès aux ports d'un certain nombre d'États soulève la question de savoir si l'État côtier est également tenu de donner accès à ses ports à un navire en détresse.
最近一艘运载29 500吨无铅汽油船发生了结构性故障,但几个国家港口拒绝它进港,这个事件引发了以下问题,即沿海国是否还有责任准许遇险船只进入其港口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。