En pareil cas, le tribunal devrait continuer à ne traiter que la demande reconventionnelle.
在这种情形下,仲裁庭应当仅继续处理反申请。
En pareil cas, le tribunal devrait continuer à ne traiter que la demande reconventionnelle.
在这种情形下,仲裁庭应当仅继续处理反申请。
Le Tribunal régional d'Utrecht a déclaré la demande reconventionnelle de l'auteur irrecevable.
乌特勒支省地区法院宣布提交人反不可受理。
Une demande reconventionnelle du débiteur ne peut tenir en échec les aliments qui sont dus.
应付抚额不能因债务人反而抵消。
Les demandes reconventionnelles sont traitées dans une disposition distincte, à savoir le projet d'article 73.
现第73条草案即作为一个单独条款载列了这方面规定。
La demande de l'acheteur et la demande reconventionnelle du vendeur ont toutes deux été rejetées.
买方请求和卖方反请求均被驳回。
Le tribunal peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l'objet du différend.
仲裁庭可就争端所主题事项所直接引起反听取陈并作出裁决。
Le Tribunal arbitral peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l'objet du différend.
仲裁法庭可就争端主题事项直接引起反听取陈述并作出裁决。
L'action prescrite ne peut plus être exercée, même sous forme d'une demande reconventionnelle ou d'une exception.
“3. 因时间流逝而失去时讼权不得再使用,即使作为反或抵消也不能再使用。
S'il y a bien demande reconventionnelle, celle-ci peut venir en compensation d'une revendication découlant de la Convention.
如果确存在,那么反可以抵消根据本公约提起讼。
Les dispositions du présent paragraphe s'appliquent aussi lorsqu'un demandeur n'a pas présenté de réplique à une demande reconventionnelle.
本款规定也适用于申请人未就反申请提出答辩情形。
Plusieurs des affaires actuellement inscrites au rôle impliquent ou comprennent des demandes, ainsi que des demandes reconventionnelles, de réparation.
若干悬而未决案例及或包含补偿索赔以及要求补偿反索赔。
Si la Chambre de première instance prononce des condamnations, l'accusé fera probablement appel et le Procureur déposera un appel reconventionnel.
如果该审判分庭裁定有罪,被告很可能上,然后检察员反。
Le vendeur, par le biais d'une demande reconventionnelle, nie l'inobservation du contrat et exige le paiement du reste du prix.
卖方提出反,否认违约,并追讨未付款项。
Les dispositions du paragraphe 2 de l'article 18 s'appliquent à la demande reconventionnelle et au droit invoqué comme moyen de compensation.
第18条第2款规定应适用于反请求和为了抵消目而提出请求。
Il a été proposé de modifier la disposition pour autoriser les demandes reconventionnelles étroitement liées à la demande initiale (ou en découlant).
有与会者建议,应当对该条文进行修改,以允许大体上与初有关(或由初引起)反。
Le tribunal de première instance a rejeté la demande reconventionnelle et ordonné à l'acheteur de payer les sommes réclamées par le vendeur.
初级法院驳回反,并命令买方支付卖方要求货款。
Par ailleurs, la multiplication des exceptions préliminaires, des demandes reconventionnelles et des demandes en indication de mesures conservatoires a alourdi de nombreux contentieux.
此外,初步异议、反及指示临时措施请求增多,阻碍了许多案件。
On s'est interrogé sur le point de savoir si, en pareil cas, le tribunal devrait continuer à ne traiter que la demande reconventionnelle.
有与会者询问,如果出现这种情况,仲裁庭是否只应继续处理反事宜。
L'exception d'incompétence doit être soulevée au plus tard lors du dépôt de la réponse ou, en cas de demande reconventionnelle, de la réplique.
对仲裁庭无管辖权抗辩至迟应在答辩书中提出,在有反请求情况下,则至迟应在对反请求答复中提出。
Les dispositions des paragraphes 2 et 4 de l'article 20 s'appliquent à la demande reconventionnelle et au droit invoqué comme moyen de compensation.
第20条第2款和第4款规定应适用于反请求和为抵消目而依据请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。