Je ne vois rien redire à redire cela.
我对此无可指。
Je ne vois rien redire à redire cela.
我对此无可指。
Il ne se le fait pas redire.
需家吩咐第二遍就照办了。
Je vais vous le redire, tel que je l'ai entendu.
我把这件事重新对你说一遍,正如我听到那样。
Il redit toujours la même histoire.
老是翻来覆去讲那一套。
Il trouve à redire à tout.
对什么都有意见。对什么都要挑剔。
"Chacun est dans son rôle", avance-t-il, avant de redire ses préventions sur le débat sur la laïcité.
在重申在去宗教化争论问题上意见前,说“每个都站在自己立场上”。
Je souhaiterais redire notre plein appui aux deux Tribunaux.
我要重申,我们完全支持这两个法庭。
Je le disais alors et je le redis aujourd'hui.
这我那时说过,今天再重复一遍。
Le Comité consultatif n'a rien à redire à cette proposition.
咨询委员会反对这一提议。
Nous nous redisons fermement attachés à renforcer encore la coopération Sud-Sud.
我们重申进一步加强南南合作坚定承诺。
Le Comité consultatif n'a rien à redire au redéploiement envisagé.
委员会反对拟议调动。
Il redit tout.
把一切都重说了一遍。
Nous redisons notre gratitude à tous les membres du Conseil de sécurité.
我们再次感谢安理会全体成员。
Dans ce contexte, la Suisse redit que le Pacte mondial doit garder son autonomie.
此外,瑞士重申以下看法:《全球契约》必须继续是完全自主。
Je voudrais redire ici aussi nos condoléances au peuple marocain dans l'épreuve.
我还要再次提到我们对于正在经受考验摩洛哥民表示哀悼。
Entre-temps, la partie chypriote grecque a également tenu à redire son attachement au processus.
与此同时,希族塞方面也重申其对这一进程承诺。
A Monterrey, la communauté internationale a redit sa responsabilité commune de financer le développement.
在蒙特雷,国际社会重申了发展筹资共同任。
On a également redit que les conflits et la pauvreté vont main dans la main.
与会者还强调,冲突与贫困密切关联。
Les membres du CAC ne voient rien à redire à l'esprit de cette recommandation.
行政协调会成员赞同这一建议要点。
Je redis ma satisfaction quant à l'intention exprimée par l'Éthiopie de retirer ses forces.
我重申对埃塞俄比亚申明打算撤军表示满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。