Le Ministère des finances n'a pas réclamé d'indemnité pour la rémunération des experts répartiteurs ni pour aucune autre dépense liée à la gestion du mécanisme d'indemnisation.
财政部有要求赔偿损失理算师的收费或它为管理补偿方案而可能支出的任何其他费用。
Le Ministère des finances n'a pas réclamé d'indemnité pour la rémunération des experts répartiteurs ni pour aucune autre dépense liée à la gestion du mécanisme d'indemnisation.
财政部有要求赔偿损失理算师的收费或它为管理补偿方案而可能支出的任何其他费用。
Les responsables du Fonds, avec l'assistance d'experts répartiteurs et d'enquêteurs, devaient alors prendre rapidement des décisions concernant la validité de la réclamation, la réparation des dommages et le montant de l'indemnité à accorder dans chaque cas.
税基金的官员在损失理算人员和检查人员的协助下,须就按照基金法应享受的权利、损害的修复以及补偿金额等问题逐案尽快地作出决定。
En outre, le Comité a été informé que la traduction délocalisée entraînait un surcroît de travail pour les répartiteurs et pour les secrétariats des services en question, qui devraient dans une certaine mesure être renforcés, si le modèle de la traduction délocalisée devait se développer.
此外,委员会获悉,非现场翻译增加了有关处室专员和前沿办公室的工作量,如要扩大非现场翻译的方式,则需加强这部人员。
Le Bureau des services centraux d'appui a indiqué qu'il avait l'intention d'utiliser le solde inutilisé du projet 17, soit 955 000 dollars, pour financer les coûts imprévus de l'enlèvement de l'amiante dans les bâtis des 26 répartiteurs des systèmes de surveillance de zone et les coûts de l'installation d'un système radio de localisation d'urgence des visites guidées et d'une alarme sous contrainte.
中央支助事务厅通报它打算动用同项目17有关的未使用余额955 000美元,用于支付在第26区安全室消除石棉的意外费用和安装导游无线紧急定位系统和胁迫警报器。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。