La ville a conservé sa splendeur de jadis.
这座城市保留了它从前荣耀。
La ville a conservé sa splendeur de jadis.
这座城市保留了它从前荣耀。
En 1997, en Corée du Sud à mettre en place un mode splendeur.
1997年,于韩国成立了荣华时装公司。
La mosquée de Alep, est reputée pour sa splendeur. Je n’y suis pas entrée.
阿勒颇清真寺,据说是大马士革清真寺兄弟,我没有进去。
Cette tapisserie est une splendeur.
这块挂毯非常华丽。
Nous déclarons que la splendeur du monde s'est enrichie d'une beauté nouvelle la beauté de la vitesse.
我们宣这伟大世界已因一种新形式美――速度之美――而更添其光彩。
La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.
美丽处女光辉,已经不再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍在一起,一切东西毛皮都脱落,狂乱相争,怪物覆盖了地球。
Optical Co., Ltd, de la ville de Shenzhen est une splendeur de recherche et développement, de production, les ventes de LED fabricant professionnel.
深圳市异彩光电有限公司是一家集研发、产、销售为一体LED专业产厂家。
Toute la splendeur de la belle Doha ne doit pas, même pour une minute, nous faire oublier la raison de notre présence ici.
多哈所有魅力不应当使我们暂时忘记目。
Voici un tel dans toute sa splendeur.
〈讽刺语〉这就是大名鼎鼎某某人。
Hankyung est génial, c'est un athlète en toute sa splendeur. Très bon danseur, il chante bien et il travail dur pour le groupe. Je l'adore.
韩庚太棒了。他是一个完全竞技者(译者:直译,我无能。。。),非常出色舞者,他唱歌也很好听,而且他为团队非常努力地工作。我喜欢他。
La beauté incomparable de Saint-Pierre de Rome, c’est que c’est un temple qui ne semble destiné qu’à revêtir l’idée de Dieu de toute sa splendeur.
美轮美奂罗马圣彼得大教堂,它壮丽似乎注定是神授意。
Mais à mesure que cet individu a recouvré l'exercice de ses droits, l'être humain est réapparu en lui dans toute sa splendeur et sa grandeur.
但是随着个人恢复使权利,他身上人性就辉煌伟大地升起来了。
Chaque année, au bout de quelques jours, nous refaisons nos bagages pour retrouver la réalité de nos sociétés, dont l'aspect sordide fait contraste avec la splendeur de New York et de cette majestueuse enceinte qui est le Siège de l'ONU.
每年,过了几天后,我们整理好装,重新回到我们各社会现实,其肮脏景象与繁华纽约和联合国总部所在宏伟壮丽地区形成强烈对比。
La recherche d'un objectif collectif pour l'humanité, l'appartenance et l'hommage à cette riche mosaïque d'une variété de civilisations, qui constitue l'essence des nations unies ici, renforce à la fois le lien commun et la splendeur multiple des plus hautes conquêtes de l'homme.
谋求人类集体目标和财富统一,促进是我们国际社会基本要素丰富多彩各种文明,将加强我们之间共同联系,并将使我们共同人类社会取得成就更加绚丽多彩。
Nous nous réunissons pour nous pencher sur la vie de la moitié de la population mondiale qui ne connaît aucune splendeur mais seulement la misère, la faim et des niveaux de pauvreté qui portent atteinte à leur dignité humaine et à leurs droits inhérents.
我们聚集在这里是为了思考世界一半以上人口活问题,他们不了解任何魅力,只了解贫困、饥饿和不同程度贫穷等违反人类尊严和权利现象。
J'ai demandé à toutes les parties de mettre de côté les ressentiments du passé, de redoubler d'efforts et de s'engager dans la dernière ligne droite pour sortir la Côte d'Ivoire de l'impasse dans laquelle elle se trouve actuellement et lui rendre sa splendeur d'antan.
我请所有各方把过去怨恨放在一旁,加倍努力“再多走几步路”,使科特迪瓦摆脱目前僵局,重返以前走过光明之路。
Force est de reconnaître que pour certains Fidjiens, étant donné la splendeur de notre isolement géographique, le rôle de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne l'état de droit et l'administration de la justice pendant la période de transition est un rôle de rétablissement.
可以承认,我们一些人民有鉴于我们地理孤立位置现实经常把联合国在法治和过渡司法领域作用视为恢复作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。