Tous les camions sont surchargés.
所有的卡车都超载了。
Tous les camions sont surchargés.
所有的卡车都超载了。
Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.
这反过来将缓和特派团负担已经过重的局面。
Notre système de santé national est déjà surchargé.
目前,我们的全国保健系统实际上已经战线拉得过长。
Les écoles situées dans les camps étaient toujours surchargées.
难民营中的学校仍然人满为患。
Le transport ferroviaire de fret soulagera l'infrastructure routière très surchargée.
货铁路系统将轻负担过重的公路基础设施的压力。
Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.
因此,医院人满为患,医务人员数量不足。
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们回去开得很慢,我猜是载了太多的东东。
Ce dernier, et en particuliers femmes, sont surchargés.
保健工作者,特别是妇女,在保健机构中过度操劳。
Il est surchargé.
他工作过于繁重。
Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.
一个庞大而静止不变的议程导致辩论重复进行。
Le secteur judiciaire, qui demeure faible et surchargé, doit être renforcé.
司法部门仍然很薄弱,而且负荷过重,需要得到加强。
Les bagages surchargent la voiture.
车上行李超重。
Leur inclusion dans le système de justice interne risque de surcharger celui-ci.
因此,如果将他们纳入该系统,就可能使内部司法系统负担过重。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员会成功地实现了两个目标而没有使文本内容过于冗长。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会使第23条过分重,甚至会使它难以理解。
Par conséquent, la Cour pourrait souhaiter ne jamais surcharger son programme de travail sur le terrain.
因此,法院似应避免在任何时候出现实地工作安排不堪重负的现象。
Pour ne pas surcharger les pays, certaines organisations ont décidé d'harmoniser leurs questionnaires.
为了轻给各国造成的负担,一些组织已决定统一问卷。
Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.
妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。
Désolé mes amis, je n'avais pas renouvelé il y a longtemps, j'étais surchargée ces dernières jours.
朋友们对不起,好久没更新了,这些日子很忙啊。
Le Gouvernement n'a pas souhaité surcharger de détails la Commission de consolidation de la paix.
塞拉利昂政府不打算用过于详细的说明来耗费建设和平委员会的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。