Nous notons que diverses sources sont citées dans la présentation tabulaire qui suit.
我们注意到,此后表格说明确定了各种资料来源。
Nous notons que diverses sources sont citées dans la présentation tabulaire qui suit.
我们注意到,此后表格说明确定了各种资料来源。
Cette présentation tabulaire donne un instantané des principaux développements positifs et négatifs pour chaque thème identifié dans Action 21.
表格简要介绍了《21世纪议程》确定每一个主题重大积极和消极事态发展。
Le groupe spécial présente la proposition et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作将向化学品审会提交该提案和所附文件以及表格式评论摘要。
Le groupe de travail présente les notifications et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作将向化学品审会提交这些通知和随附文件以及表格式评论摘要。
Le groupe de travail présente la proposition et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作将向化学品审会提交该提案和所附文件以及表格式评论摘要。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs avant la réunion de la Conférence des Parties devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'annexe II et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape (4) ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方和观察转交最后文件将包括决定指导文件草案、化学品审会关于列入附件三建议、化学品审会审议情况摘要,包括根据附件二所列标准提出基本原则,以及在第四步中所收到表格式评论摘要以及如何处理这些评论情况。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs préalablement à la réunion de la Conférence des Parties devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'annexe II et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape 4 ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方和观察转交最后文件将包括决定指导文件草案、化学品审会关于列入附件三建议、化学品审会审议情况摘要,包括根据附件二所列标准提出基本原则,以及在第四步中所收到表格式评论摘要以及如何处理这些评论情况。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs, préalablement à la réunion de la Conférence des Parties, devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'Annexe IV et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape 4 ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方和观察转交最后文件将包括决定指导文件草案、化学品审会关于列入附件三建议、化学品审会审议情况摘要,包括根据附件四所列标准提出基本原则,以及在第四步中所收到表格式评论摘要以及如何处理这些评论情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。