Tel était notre espoir, teinté d'idéalisme.
那是我们理想主义的希望,但我们认识到,现实是不同的。
Tel était notre espoir, teinté d'idéalisme.
那是我们理想主义的希望,但我们认识到,现实是不同的。
Le message de Madagascar reste toujours teinté de cette lueur d'espoir que notre délégation a portée à Copenhague.
我国代表团为哥本哈根带去了希望,因此马达加加的信息仍然有效。
D'un petit atelier de tissage ont mis au point pour aujourd'hui le tissage.Teinté dans l'une des petites et moyennes entreprises.
从原来的一个小织布车间发展到现今拥有织布.于一体的中小型企业。
Nous œuvrons en vue de transformer les attitudes, les coutumes et les pratiques culturelles teintées de discrimination à l'égard des femmes.
我们正努力改变歧视妇女的文化态度、习惯和作法。
Dans certaines claires où se développe une micro-algue appelée navicule bleue, les huîtres se teintent alors naturellement d'une couleur verte plus prononcée.
在有些牡蛎养殖场中,会生长一种被称为的微型类,牡蛎就会被天然地上一层较明显的绿。
Dans le même temps, nous devons prendre en compte le fait que les informations provenant des ONG peuvent être teintées de subjectivisme.
同时,我们需要考虑到来自非政府组织的信息可能不会免于主观意识的事实。
Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.
恐怖主义是全球社会的共同敌人;不应给它添加任何民族彩或作任何形式的宗教归属。
Le repose poignet est désormais teinté en bleu métal, alors que le clavier offre des touches noires contrastant avec le fond couleur argent.
现在的腕托金属,而 键盘与银背景对比提供黑的按钮。
Elle me montre sa production de colliers. Là, ce sont de petites tiges de bambou, à gauche naturel et à droite teintés et cuites.
做项链的材料,这些是采来的竹子。左边是自然状态,右边是加工过的。
Unique en raison de sa géographie, de son histoire et de sa culture, qui ont forgé son identité teintée d’ effervescence et d’ audace.
独特于它的地理位置、它的历史和它的文化,这些都锻造出了魁北克激情果敢的特质。
C'est aussi un discours teinté d'un vieux fond d'antisémitisme: certains, pour servir leurs intérêts politiques, ont implicitement ou explicitement recours aux préjugés antisémites.
这种形式的政治论点也植根于基本的反犹太主义:有人利用含蓄或公开的反犹太偏见谋求其政治利益。
Notre tristesse, pour les victimes, est teintée de remords parce que nous n'avons pas su réagir de façon appropriée aux atrocités commises au Rwanda.
我们对受害者感到悲痛的同时,也为我们没有能够对发生在卢旺达的滔天罪行作出适当的回应而感到自责。
De plus, l'AMISOM est fortement tributaire du financement des donateurs, au titre d'arrangements complexes qui teintent d'une forte incertitude les efforts de planification de l'Union africaine.
此外,非索特派团过于依赖捐助者供资,具体安排很复杂,给非洲联盟的计划工作带来了很大的不确定性。
Je suis d'avis que le secteur religieux a l'influence morale pour aider le Conseil de sécurité dans ses efforts, en particulier dans des conflits teintés de religion.
我认为,宗教界有着帮助安全理事会作出努力的道义影响力,特别是在带有宗教彩的冲突中。
Assurément, toute analyse à laquelle je prendrai le risque de me livrer maintenant serait nécessairement teintée d'un sentiment de frustration personnelle, et les émotions ne sont pas bonnes conseillères pour une réflexion rationnelle.
当然,以我来看,我现在要尝试作出的分析带有个人沮丧的感情彩,感情用事不利于理性思维。
Il est plus exact de dire que ce sont des facteurs politiques et socioéconomiques, teintés d'éléments culturels et ethniques, qui se trouvent à la racine des problèmes et ont suscité des tensions religieuses.
确切地说,政治、社会、经济、文化和种族因素是暴乱的根源,引发宗教紧张关系。
Son exploitation non seulement a consommé des montagnes, vallées et villages complets.La haute teneur en cuivre fait que la rivière qui traverse cette région est teintée de rouge.
这个露天矿使这里的大山、峡谷和村庄消失了,这条河的河水含有丰富的铜等重金属所以呈现红。
Cet état d'esprit était teinté d'un certain alarmisme et rares étaient ceux qui pouvaient se rendre à l'évidence que les problèmes que posaient les réfugiés dans le pays d'accueil étaient temporaires et que leurs effets étaient limités.
其中有一定的危言耸听的成份,没有多少人记得,接收国的难民问题是暂时的,其影响是有限的。
L'environnement international a été assombri, dans certains pays, par de nouvelles tensions internes ou externes, souvent teintées de très fortes connotations ethniques ou religieuses, dont les conséquences désastreuses sur le plan humanitaire ont forcé la communauté internationale à intervenir.
在一些国家内部以及国家之间重新出现的紧张局势,已经给国际环境蒙上了阴影,这些紧张局势往往有着强烈的种族和宗教因素,并有着国际社会不得不对其作出反应的灾难性人道主义后果。
Depuis le début du procès de ces derniers, elle avait été menacée de blessures physiques, s'était vu offrir des pots-de-vin et une voiture aux vitres teintées, sans numéro d'immatriculation, avec deux ou trois hommes à bord, avait souvent stationné devant sa maison.
自这些官员受审以来,她受到了人身伤害威胁,有人试图收买她,另外,有一辆没有车牌号的黑窗汽车经常停在她家的门前,车里有两三个男子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。