Un examen médical ultérieur a révélé traumatismes et ecchymoses.
事后对这些工作员
医疗检查表明有外伤和淤伤。
Un examen médical ultérieur a révélé traumatismes et ecchymoses.
事后对这些工作员
医疗检查表明有外伤和淤伤。
Antécédents classiques à partir du XVe siècle et évolution ultérieure.
传统背景,从十五世纪开始,和其后发展情况。
Celui-ci sature la thyroïde, et empêche une fixation ultérieure de l'élément radioactif.
口服非放射性碘使甲状腺
碘
于饱合状态,从而阻止外来放射性
吸入沉积。
Cet acte unilatéral aurait en effet été confirmé par des actes internes ultérieurs.
上述单方面行为其后得到国内法确认。
Plusieurs instruments multilatéraux ultérieurs contiennent également des dispositions relatives à la coopération internationale.
数项随后多边文书也载有关于国际合作
规定。
Faute de quoi, les activités nouvelles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur.
否则,额外活动将不得不推到下一个两年期。
Il pense que le général était derrière son arrestation et sa mise en liberté ultérieure.
他认为他逮捕和后来
释放都是那名将军在幕后指使
。
Les actions ultérieures relèvent du pouvoir judiciaire.
后来行动是法院
责任。
Ce rapport sera soumis à une session ultérieure.
将向今后一届会议提供这份报告。
Ce rapport sera examiné à une session ultérieure.
该报告将在今后一届会议上进行审议。
Les conclusions seront incorporées dans des rapports ultérieurs.
调查结果将编入以后报告。
Cela pourrait être entrepris à une étape ultérieure.
可在稍阶段对这一系统进行详细叙述。
Le Gouvernement s'occupe de la ratification ultérieure.
政府办公室不久将予以批准。
(Davantage de précisions seront fournies dans les sections ultérieures).
妇女参与各个方面公共生活受到鼓励(以下各节将提供更加详尽
情况)。
Le Conseil entendra ce rapport à une session ultérieure.
将在以后一届会议上就此提出报告。
La Commission y reviendra donc à une date ultérieure.
因此,委员会将在日后审议这项决议草案并对其进行表决。
Le plan fournit le cadre des budgets-programmes biennaux ultérieurs.
该计划为以后两年期方案预算提供了框架。
Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.
大会后来决议重申了这个要求。
Les risques de litiges ultérieurs peuvent ainsi être atténués.
利益攸关方介入能够减小将来出现争端风险。
L'augmentation ultérieure de ce pourcentage demeure un objectif primordial.
但进一步增长仍然是首要目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。