La couturière attache l'ourlet avec des épingles.
女裁缝用大头别住衣服的折边。
La couturière attache l'ourlet avec des épingles.
女裁缝用大头别住衣服的折边。
Pourquoi les aiguilles sont-elles moins intelligentes que les épingles?
为什么缝衣没有大头聪明?
Vous auriez pu entendre une épingle tomber pendant que l'Imam penchait sa tête dans la honte.
在Imam羞怯的缩回脑袋时你们可以听到大头地的声音。
Les couturiers utilisent beaucoup d'épingles.
裁缝使用大量的大头。
Faites-les se chevaucher à moitié et maintenez l’ensemble avec une épingle à nourrice.
将其挨在一起放后,用大别别在一起。
Le rapport épingle plusieurs sociétés.
报告揭露了几家公司。
C'est une vraie pelote d'épingles.
〈转义〉这真是个讨厌的家伙。
Prenons une épingle, même si sa tête est aussi petite que celle d'une fourmi, elle en a bien une.
就拿大头说吧,头虽然小的想蚂蚁一样,但总还是头。
Il arrive très souvent que des crises permanentes soient occultées par les crises du moment, que les médias montent en épingle.
我们一再见到的情况是,现时的危机会通过媒介的镜头引人注目,而使为时已久的危机黯然失色。
Un style ! La veste façon laine bouillie, grand col revers, épingle sur poitrine, manches longues et dos en maille côtelée.
!羊毛外套,大翻领,胸口大别,长袖,后片和袖子罗纹效果。
Chaque jour, le Président Al-Bashir a recours à un langage de plus en plus menaçant pour monter la crise en épingle.
日复一日,巴希尔总统使用越来越具威胁性的语言进一步加深危机。
Les principaux types de production et de mise sur le marché haut de gamme des verres et des épingles à cheveux.
主要生产销售各类中高档发夹与眼镜。
Haircut Wai tissu, tablier, lavage foulard, Kit, épingles à cheveux, kimono, serviettes de bain, salle de bain jupe, et ainsi de suite.
剪发围布、围裙、洗头巾、工具包、发夹、和服、毛巾、浴裙等。
Mais avant tout, il s'agit d'un processus politique compliqué où chacun veut tirer son épingle du jeu, où il faut négocier et faire des compromis difficiles.
但是,这首先是一个复杂的政治进程,各方通常相互争取优势,进行交易和作出艰苦的妥协。
Lorsque le mètre-mesureur en bois est retiré du conteneur, une épingle de couleur vive doit être insérée à l'endroit où le liquide a laissé une marque.
从容器中抽出测量木棍时,应将一根色彩鲜明的钉子插进木棍作记号,量出其英寸或液体水平值。
Mettre en épingle la région du Moyen-Orient et Israël va politiquement à l'encontre de tout processus d'instauration de la confiance dans la région et du processus de paix.
单单把中东区域和以色列作为例外情况对待在该区域的任何建立信心措施过程以及和平进程中都会在政治上产生有害无益的影响。
Contrairement à l'anthrax, qui peut être traité au moyen d'antibiotiques, il n'y a pas d'antidote à la ricine, dont une quantité inférieure à une tête d'épingle est mortelle.
与炭疽不同,炭疽可以用抗生素来治疗,而蓖麻毒则没有解药,比头还小的微量蓖麻毒就足以置人于死地。
Le premier réseau des ambassadeurs a mis l'accent sur le secteur des services, alors que le deuxième s'est employé à monter en épingle des femmes disposant de compétences spéciales.
第一个大使网络着重于服务业,第二个则开始突出具有专长的妇女。
Suspendez la création, les épingles à nourrice contre le mur et décorez de petits grelots garnis d’un ruban noué simplement, piqués dans la toile avec une épingle.
将作品悬挂起来,有别的一面面向墙,然后用饰带将铃铛系在有别的地方。
Toutefois il est nécessaire d'adopter une approche impartiale pour toutes les catégories de crimes graves à l'égard des enfants. Il ne convient pas de monter certains d'entre eux en épingle au détriment d'autres.
然而,必须采用不偏不倚的办法来应对对儿童的各种严重犯罪;顾此失彼是错误的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。