Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.
在和颜悦色的伪装下,其实了目的无所。
Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.
在和颜悦色的伪装下,其实了目的无所。
Vous pouvez partir plus tôt, à titre exceptionnel .
您可以早点走,下。
Ce type de poisson a connu une évolution souterraine.
这种鱼以人知的方式慢慢进化。
Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.
这次我原谅你,过下。
Il faut manger pour vivre et non vivre pour manger.
了生存而吃饭,吃饭而生存。
Dans le jardin de la bière de la Tour Chinoise, tout paraît deux fois meilleur.
在中国塔的啤酒花园品尝两杯啤酒也过。
En conséquence, ils ne sont souvent pas bien connus du public.
因此,它们常常外界所知。
Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.
暴侵害儿童任何宗教所宽恕。
Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre du remplacement des biens meubles.
小组建议动产的重置作出赔偿。
La plupart de ces espèces sont encore inconnues.
但海底大多数物种尚人知。
L'on ne saurait insister assez sur ce point.
这一点无论如何强调也过。
A priori c'est un illustre inconnu.Jusqu'à hier soir, il était le numéro deux d'Anne Lauvergeon.
直到在一个冬季的傍晚取代安妮·洛韦蓉之,华横溢却人知。
Je veux seulement rester proche de qui je suis en tant qu’homme et artiste.
虽然我也希望发掘自己人格人知的方面,但我还是想保持现在的自我。”
On ne saurait sous-estimer la dimension régionale des problèmes en Afghanistan.
阿富汗问题的区域层面怎么强调都过。
Les organismes des Nations Unies ne sont normalement pas financés par ces fonds mondiaux.
这些全球基金通常联合国各实体供资。
En conséquence, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de cette réclamation.
据此,小组建议本件索赔提供任何赔偿。
La privation de liberté de Mlle Viktoria Maligina n'est pas arbitraire.
剥夺Viktoria Maligina女士的自由,任意拘留。
On n'insistera donc jamais assez sur l'importance de lutter contre la pauvreté.
因此,解决贫困的需求如何强调也过。
La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.
裁军与发展之间的关系怎么强调都过。
On ne surestimera jamais l'importance des décisions prises aujourd'hui.
今天行动的重要性我们再强调也过。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。