Elle est la conséquence d'une culture désordonnée sur les pentes.
这加区别地开垦山坡造成的后果。
Elle est la conséquence d'une culture désordonnée sur les pentes.
这加区别地开垦山坡造成的后果。
Les règles et règlements universels doivent être appliqués sans discrimination.
普遍的则和必须加区别地执行。
Les dispositions du Code pénal protègent les victimes, sans aucune distinction.
《刑法》的加区别地保护一切受害者。
Il note que, quel que soit l'auteur de la violation, les réparations devraient être appliquées sans discrimination.
委员会指出,管侵权者何人,应该加区别地执行赔偿行动。
Au Soudan, les forces gouvernementales bombardent aveuglément les populations du sud, y compris les écoles et les hôpitaux.
在苏丹,政府部队加区别地轰炸南部居民,甚至包括学校和医院。
On remarquera toutefois que, jusqu'à présent, ces termes ont été utilisés indistinctement dans les textes pertinents.
但,迄今,有关的文献似乎都加区别地使用“侵争”和“侵”。
Les soins de santé sont également fournis gratuitement dans les hôpitaux aussi bien pour les hommes que pour les femmes.
医院还加区别地免费提供保健。
Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.
所谓邪,因为它加区别地毁灭生命和财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱的场面。
Nous sommes pleinement conscients des souffrances humaines et des ravages causés par l'emploi irresponsable et aveugle des mines.
土耳其充分认识到负责任和加区别地使用地雷造成的人的痛苦和人员伤亡。
Nous partageons donc les vives inquiétudes de la communauté internationale face aux conséquences mortelles de l'emploi aveugle des mines terrestres.
因此,我们与国际社会一样,对加区别地使用地雷造成的伤亡后果感到严重关注。
Aussi l'UNICEF avait-il pour politique d'aider les orphelins sans opérer la moindre distinction, en donnant la priorité aux plus nécessiteux.
因此,儿童基金会采用的加区别地对待所有孤儿,最需要的孤儿首先得到护理。
Le gouvernement accorde une importance particulière à la reconnaissance, sans discrimination, des droits fondamentaux des femmes autochtones et des femmes d'ascendance africaine.
政府特别强调了加区别地承认土著妇女和非洲人后裔妇女的重要性。
La Turquie est tout à fait consciente des souffrances et des pertes humaines résultant de l'utilisation irresponsable et aveugle des mines antipersonnel.
土耳其完全了解负责任地和加区别地使用杀伤人员地雷造成的人类痛苦和伤亡。
Il affecte sans discrimination tous les peuples et tous les pays, qu'ils soient développés ou développement, riches ou pauvres, grands ou petits.
它加区别地影响到所有民族和国家,无论发展中国家还发达国家、穷国还富国、大国还小国。
En vertu de la Loi fondamentale, l'égalité des langues et la préservation des particularités historiques et culturelles sont garanties sans aucune distinction.
根据基本法,加任何区别地保障各种语言的平等以及对历史和文化特征的保护。
Israël souhaite réaffirmer son attachement à l'objectif de réduction des souffrances humaines causées par l'utilisation irresponsable et sans discrimination de certaines armes classiques.
以色列要重申,它决心致力于减轻因负责任和加区别地使用特常武器而为人们带来的痛苦。
La consolidation d'une autorité ferme et transparente dépend d'une approche tout aussi ferme à l'égard de tous les groupes armés illégaux, sans aucune distinction.
一个坚和透明的政权的巩固取决于加区别地对所有非法武装团体采取同样坚的方法。
Un certain nombre d'informations reçues par la Rapporteure spéciale pendant la période à l'examen révèlent une tendance inquiétante à l'usage d'une force aveugle et excessive.
在本报告所述期间,特别报告员收到了很多报告,其中反映过多、加区别地使用武力这一令人担忧的趋势。
Le fait d'associer le secteur des services financiers avec le blanchiment d'argent sans distinguer entre les deux constitue une grave injustice envers toute activité économique licite.
加区别地把金融服务同洗钱混为一谈,对一种正当的经济活动的严重公。
Le Mexique a félicité la Slovaquie d'avoir inscrit dans sa Constitution la garantie universelle, sans distinction aucune, du respect des droits et des libertés fondamentales.
墨西哥祝贺斯洛伐克在宪法中加任何区别地普遍保障各项权利和基本自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。