N'est-il pas préférable de se représenter plutôt que d'être représenté par quelqu'un d'autre?
代表自己难道由别人代表自己更好吗?
N'est-il pas préférable de se représenter plutôt que d'être représenté par quelqu'un d'autre?
代表自己难道由别人代表自己更好吗?
Le nouveau millénaire est un moment aussi approprié qu'un autre pour prendre un nouveau départ.
新千年是一个新开端的好,任何其间差。
Les traitements dégradants et cruels et la torture seraient aussi fréquents que l'an dernier, sinon davantage.
据报侮辱人格残酷待遇如果去年更遭的话,也是同样严重。
Un Conseil de 24 membres n'aurait sans doute pas davantage de pouvoir qu'un Conseil de 15 membres.
由24位成员组成的安理会所发出的声音可能15位成员的安理会更有力。
Les objets spatiaux de la Turquie peuvent paraître modestes, mais ne sont pas moins précieux que ceux d'autres pays.
土耳其的外空资产似乎可能数量大,但其价值其国家的低。
Les Îles Salomon sont un exemple encore moins bien connu mais tout aussi important que le Timor-Leste et Bougainville.
所罗门群岛的例子知名度更小,但它的重要性东帝汶布干维尔逊色。
Cela ne signifie pas que la Première Commission n'a pas une plus grande responsabilité que les autres éléments du mécanisme.
这并意味着,第一委员会这个制度中的其构承担更大的责任。
Cette Constitution est sans égale en ce qui concerne la protection des droits de toutes les communautés et du patrimoine culturel.
《宪法》在保护各族权利文化遗产方面任何宪法逊色。
À Singapour, les femmes qui travaillent bénéficient d'un bon statut social et de revenu comparables à ceux de leurs homologues hommes.
在新加坡,工作妇女享有很高的社会地位丰厚的收入,男同事逊色。
Nous soutenons quant à nous que nous sommes ni moins ni plus capables d'agir que ceux qui décident actuellement de notre sort.
我坚信,我目前决定我命运的那些人能力差,同样也能力强。
L'application de la résolution 1325 (2000) est aussi importante aujourd'hui qu'elle ne l'était il y a cinq ans, si ce n'est davantage.
执行第1325(2000)号决议,在今天仍同五年前一样重要——即使那更重要的话。
Les études indiquent que la plupart des migrants jouissent d'une santé au moins aussi bonne, si pas meilleure, que la population née en Australie.
研究发现,大多数移民的健康状况澳大利亚土生土长的人要好,至少差。
La validité d'une réaction négative - d'une opposition - n'est pas davantage subordonnée au respect de critères particuliers que ne l'est celle des déclarations interprétatives et les approbations.
消极反应(反对)的有效性所应遵守的具体标准,解释性声明赞同的有效性标准更严格。
Ils ont manifestement eu de très mauvaises conditions climatiques mais vous connaissez tous aussi bien que moi, si ce n'est mieux, la dynamique qui a cours là-bas.
显然遇到了很糟糕的天气状况,但是大家对当地情况动态的了解我差,甚至可能我还清楚。
Ces navires sont donc très inférieurs -- sinon par le moteur et l'appareil évaporatoire, du moins par la construction, -- aux types des Messageries françaises, tels que l'Impératrice et le Cambodge.
这种船要法国的皇后号柬埔寨号那些邮船来,即使引擎蒸汽,就是光船型也差得很远。
Cela ne fonctionnera que si, pour ceux qui quittent les forces armées, une autre source de revenu et d'emploi, une vie quotidienne avec dignité et un avenir moins sombre sont assurés.
只有在离开武装部队的那些人确能找到其它的收入职业来源、过上有尊严的日常生活具有在武装部队更暗淡的前途,复员工作才会取得成功。
La Charte, qui est la constitution suprême de cet organe, ne peut pas faire office de contrôle, quel qu'il soit, du Conseil de sécurité, pas plus que l'Assemblée générale ne peut le faire.
《宪章》是本构的最高宪法,却能对安全理事会构成任何制约,大会在这方面有更大的能耐。
Comme le tribunal était composé de membres permanents, les parties effectivement en litige n'avaient pas plus d'influence sur sa composition que les autres membres qui, sans participer à la procédure, étaient néanmoins affectés.
因为法庭是由长期成员组成的,争议的实际当事人对其组成所产生的影响没有参与的其成员更大,但还是受到影响。
Quoi qu'on puisse dire sur la politique nucléaire des États-Unis, s'agissant de leur détermination d'engager un dialogue sur ces questions et de fournir une information précise sur notre potentiel et notre infrastructure nucléaires, les États-Unis ne le cèdent à personne.
无论人如何评论美国核政策,在愿意就这些问题进行对话,并就我国核力量基础设施提供大量信息方面,美国任何人差。
Loin de vouloir imposer la question du Cachemire à la Commission, le Pakistan réaffirme qu'il soutient quant à lui la cause des Cachemiriens victimes de la brutalité des 700 000 soldats déployés par l'Inde sur un territoire pas plus grand que la Belgique.
巴基斯坦根本愿意把克什米尔的问题强加给委员会,它重申对克什米尔人的事业的支持,是印度在一块利大的领土上部署的700 000名士兵的暴行的受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。