Cette couleur est trop voyante pour son âge.
颜色太鲜艳了,
适合他
年
。
Cette couleur est trop voyante pour son âge.
颜色太鲜艳了,
适合他
年
。
Ces prescriptions n'étaient en aucune façon adaptées à nos réalités.
方法完全
适合我们
现实。
Bref la personne la moins adaptée pour le job.
简单来说是最
适合
份工作
人选。
L'État garantit le droit à l'assistance aux citoyens qui sont faibles et inaptes au travail.
国家保障身体孱弱和适合工作
公民获得援助
权利。
Les nouvelles technologies doivent être étayés par des initiatives internationales.
此外,信息和通信技术也
适合它们
语言和社会文化环境。
Les services de santé n'étaient ni accessibles aux populations pastorales ni adaptés à leur mode de vie.
卫生服务或者没有提供或者适合牧民
生活方式。
Non, non, ce n'est pas pour vous. Rose attrayant, comment?
,它
适合你。诱人
粉红色,怎么样?
Des fonctionnaires compétents ne peuvent produire leur maximum s'ils travaillent dans des institutions, des structures et des systèmes inadaptés.
有才干公务员在
适合
体制、结构和系统内无法充分发挥其能力。
La déshydratation peut être employée pour les techniques d'élimination qui ne conviennent pas aux déchets aqueux.
脱水可用于适合于含水废物
处理技术。
Notre pays a souffert récemment des conséquences désastreuses d'une politique économique mal adaptée aux besoins réels de la population.
我国最近受到经济政策灾难性后果折磨,该政策
适合人民
实际需要。
Le mot “personnes” ne convenait pas dans le présent contexte, car dans le projet de convention il signifiait “personnes physiques”.
“人”字并适合目前
,因为
个字在公约草案中
含义是“自然人”。
Cependant, la Loi type ne contient aucune disposition qui, en principe, ne pourrait convenir à ce dernier type de conciliation.
过,示范法并未载有任何从原则上来说
适合国内调解
规定。
Lorsque les informations demandées sont inappropriées en raison de la méthodologie utilisée, il faudrait porter dans les cases en question la mention «SO».
如果由于缔约方所用方法条件与所征询资料
适合,则相应
空格应以“NA”填写。
Il a déclaré que l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus n'était pas adapté aux besoins particuliers des femmes.
他还指出,《囚犯待遇最低限度标准规则》适合妇女
特殊需要。
Certaines organisations dotées de mandats relativement techniques ont fait valoir que ces systèmes de recrutement « génériques » ne conviendraient pas à leurs activités.
有职责技术性比较强
机构认为,
“一般
”征聘制度
适合它们
活动。
Cependant, le projet de loi type ne contenait aucune disposition qui, en principe, ne pourrait convenir à ce dernier type de conciliation.
过,示范法草案并未载有任何从原则上来说
适合国内调解
规定。
Malheureusement, l'assistance fournie par la communauté internationale en matière de renforcement de la légalité n'a pas toujours été adaptée au contexte local.
幸
是,国际社会并
总能提供适合国
法治援助。
La composition et la structure de ces organes, en particulier celles du Conseil de sécurité, ne tiennent pas comptent des nouvelles réalités internationales.
机关特别是安全理事会
组成和结构
适合新
国际现实。
L'avis a aussi été exprimé que l'expression "quel que soit son libellé ou sa désignation" n'était pas pertinente dans la définition des objections.
有意见认为,“论其措辞或名称为何”
种表达法
适合反对
定义。
L'avis a aussi été exprimé que l'expression «quel que soit son libellé ou sa désignation» n'était pas pertinente dans la définition des objections.
有意见认为,“论其措辞或名称为何”
种表达法
适合反对
定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。