Ces frais sont distincts de la réclamation au titre des billets d'avion.
这些费用与票费索赔不重叠。
Ces frais sont distincts de la réclamation au titre des billets d'avion.
这些费用与票费索赔不重叠。
D'après le Secrétariat, les fonctions de ces différentes entités se complètent sans se chevaucher.
据秘书处所说,各部门提供功能并不重叠,而是相互补充。
Absence de recoupement en raison de la nature de la perte alléguée 28 10
D. 因所称损失性质而不存在重叠.
Cependant, des pressions émanant du système et en dehors de celui-ci peuvent engendrer disharmonie et chevauchement.
但是,来自系统内外压力可能制造产生不和谐与功能重叠。
De plus, il ne devrait pas y avoir de hiatus ni de recoupement entre aquifères alimentés et non alimentés.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有重叠。
Les notions de prévention et de poursuite se chevauchant, une mesure pourrait emprunter à la fois à l'une et à l'autre.
在预防和追究之间不存在重叠问题,而一措施可能两种性质都有。
M. Whiteley (Royaume-Uni) approuve pleinement l'idée d'éviter tout chevauchement entre la Convention et le texte de la Conférence de La Haye.
Whiteley先生(联合王国)说,他完全同在公约和海牙会议案文之间不应该出现任何重叠。
Le Département des opérations de maintien de la paix l'a assuré que les fonctions de ces différentes entités se complétaient sans se chevaucher.
维持和平行部向咨询委员会保证,这些单位功能是互补且不重叠。
D'un point de vue opérationnel, on veillera à ce qu'il n'y ait pas de chevauchements entre d'autres projets bilatéraux et l'assistance technique du PNUCID.
在具体行方面,本方案将确保其他双与药物管制署技术援助不重叠。
Si la restitution n'était pas interprétée dans ce sens étroit, il se produirait un chevauchement inacceptable entre l'article 43 et d'autres formes de réparation.
如果不按狭义考虑恢复原状,那么第43条与其它赔偿形式之间就可能出现不可能重叠。
En principe, il ne devrait pas y avoir de chevauchement d'activités puisque chaque section et bureau a ses propres attributions et domaines de travail.
鉴于每个科或局都有自己任务和工作领域,因此不应有重叠问题。
Si le requérant ne prouve pas qu'il était habilité à agir au nom de l'entreprise, la réclamation indépendante ne peut aboutir et n'est pas examinée plus avant.
如果索赔人未能证明此种代表行事权,则非重叠索赔不成立,不进一步审理。
Le Comité reconnaît que les activités de la Division de l'inspection et de l'évaluation ne font pas double emploi avec celles du Groupe de l'évaluation du Département.
委员会接受关于视察和评价司活与该部评价股责任不相互重叠见。
M. Ghia (Italie) dit qu'il était réticent à accepter la proposition d'une recommandation parce qu'elle pourrait conduire à certains chevauchements et incohérences avec le droit relatif à l'insolvabilité.
Ghia先生(大利)说,他之所以不愿接受增补一条建议主张,是因为这样做可能会造成与破产法存在一定重叠和不一致之处。
Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, le Consortium fait valoir que la réclamation présentée à la Commission ne fait pas double emploi avec la sentence arbitrale.
国际财团在答复按第34条发出通知时表示,它向委员会提出索赔与仲裁裁决并不重叠。
L'Équipe de pays des Nations Unies réévaluera systématiquement les besoins sur le terrain pour qu'il n'y ait ni lacunes, ni doubles emplois dans ce vaste programme d'aide humanitaire.
联合国国家小组将有计划地审查当地需要,确保此全面人道主义援助方案在执行过程中不出现漏洞或重叠。
La Cinquième Commission doit donc veiller à ce que soit mise en place au Siège une structure de sécurité à la fois efficace et souple, sans doubles emplois ni bureaucratie.
因此,委员会应当确保总部建立安全体制既有效又灵活,不造成任何重叠或官僚主义。
Le premier point sur lequel le Japon entend insister est qu'il importe d'éviter les chevauchements entre le processus d'évaluation mondiale de l'état du milieu marin et les compétences et activités d'organisations internationales existantes.
日本想要强调第一点是:必须确保全球海洋环境状况评估进程与现有国际组织作用和任务不重叠。
Étant donné les travaux que menaient déjà les organisations gouvernementales et non gouvernementales dans ce domaine, il fallait assurer la coordination la plus étroite possible pour éviter les doubles emplois et les contradictions.
鉴于政府间组织和非政府组织正在这一领域开展工作,应当尽可能进行协调以避免重叠和不一致。
Diverses questions ont cependant été soulevées quant à la signification des critères énumérés et aux chevauchements ou aux écarts éventuels entre les nouveaux critères et ceux déjà mentionnés dans les projets d'articles 6, 9 et 10.
但是,对其中列出各标准含义以及新标准与第6、第9和第10条草案中已提到那些标准之间可能出现重叠或不一致之处,提出了种种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。