Aujourd'hui, ça commence avec toi !
从今天起,与你开始!
Aujourd'hui, ça commence avec toi !
从今天起,与你开始!
Aujourd'hui, commence avec toi !
从今天起,要与你一起重新开始!
Acquittons-nous, dès aujourd'hui, de cette tâche.
让我们从今天起开始这项任务。
Mais pour les plus impatients, des séances sont programmées dès aujourd'hui dans les salles équipées IMAX.
但是对于没耐心的人,一些电影的讨论将从今天起IMAX银幕大。
Ce mandat arrivera à expiration le 9 juin, c'est-à-dire dans cinq semaines.
该办事处的任务期限将于6月9日,也就是从今天起五个星期后结束。
Dès aujourd'hui,en France,les paquets de cigarettes coûteront en moyenne 30 centimes de plus, soit une hausse de 6%.
从今天起,法国香烟的价格平均每包涨30分,涨幅达6%。
Pour ceux qui désirent s'y rendre, il leur faut savoir que, désormais, ils auront à Rome un ami de plus.
想到罗马去的朋友应该知道,从今天起,他们罗马又多了一个朋友。
C'est pour cela qu'il faut que nous nous attaquions aux domaines où se porteront nos initiatives futures conjointes, cela à partir d'aujourd'hui.
所以,我们从今天起必须一道解决需要进一步行动的这些方面。
Qu'il me soit permis d'assurer chaque personne présente ici que dès aujourd'hui, je suis le Président de l'ensemble des Membres de l'Organisation.
让我向座各位保证,从今天起,我是全体员国的主席。
En d'autres termes, si le Conseil marque son accord sur cette date, la longue quête du Timor oriental sera récompensée dans 200 jours exactement.
换句话说,如果安理这一日期,东帝汶的长期努力将从今天起的200天后实现。
C'est pour moi un grand honneur et un réel privilège d'avoir à assumer à partir d'aujourd'hui, la présidence de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale des Nations Unies.
我从今天起担任联合国大第五十九届议的主席,对我而言,这是一个殊荣和真正的特权。
Près de 150 000 hommes travaillent désormais d'arrache-pied pour venir en aide aux milliers personnes toujours prises au piège par des coulées de boue et les pluies de mousson.
从今天起,有近十五万的人员戮力协助那数千名一直陷雨打泥流中的人们。
En ce sens, la question d'une réforme rapide est simple : ou bien le Conseil s'adapte régulièrement, dès aujourd'hui, aux réalités géopolitiques changeantes, ou bien il perd son prestige et son autorité.
安全理事迅速改革的理由很明显:从今天起,安理如不能不断适应地理政治现实的变化,它就将失去它的威望与权威。
Avec son profil abaissé, son style de faux coupé avec des portes arrière habilement dissimulées, ce projet est une voie de travail dont Renault va analyser, dès aujourd'hui, les réactions au salon.
雷诺的这款新车设计低调,有着巧妙隐藏后门的类似跑车的风格。从今天起,雷诺将根据车展的反应,来对这款新车项目进行分析研究,这将决定这款概念车的未来。
Conformément aux dispositions du paragraphe 9 de la résolution 1595 (2005), je rendrai compte oralement au Conseil de l'évolution des travaux de la Commission tous les deux mois à compter de ce jour.
按照第1595(2005)号决议第9段的规定,从今天起,我将每两个月向安理口头报告一次该委员工作的进展情况。
Au cours des 20 dernières années, nous avons concentré notre attention sur la seule prévention dans les pays en voie de développement; à partir de ce jour, l'attention doit porter sur une prévention qui englobe les soins.
过去20年里,我们一直仅仅关注发展中国家的预防,从今天起,未来的关注应该集中包括护理的预防。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。