1.Je voudrais dire un dernier mot sur la diffusion des idées justes.
最后谈谈传正确的问题。
2.Bibliothèque de l'Association pour la diffusion de la pensée française (ADPF).
法国传协会图书馆。
3.De telles interactions peuvent accélérer considérablement la diffusion des idées, des produits et des processus nouveaux.
这种互动具有相当大的潜力,可以加速传新、产序。
4.Il devrait en faire plus pour diffuser dans tout le monde le message de la non-violence.
国际非暴力日的设立有助于在世界范围内传非暴力。
5.Elle a répandu des idées qui, pour la plupart, se diffusent à sens unique, ce qui crée des responsabilités nouvelles.
它在主要向个方向传着,同时也引起新的责任。
6.Il a déclaré que chaque pays devrait avoir une loi nationale criminalisant les actes racistes et la propagation publique d'idées racistes.
他说,每个国家都在国内法律中规定种族主义行为公开传种族主义是犯罪。
7.Quant à la diffusion d'idées racistes sur Internet, la question revêt une importance capitale car elle soulève celle des conflits de valeurs.
由于能够引发价值观冲突,利用因特网传种族主义是个极其严重的问题。
8.De nombreux participants sont convenus qu'une loi criminalisant les actes racistes et la propagation d'idées racistes devait être adoptée au plan national.
许多与会者同意,必须在国家法律中规定种族主义行为传种族主义属于犯罪。
9.Cette décision du Conseil de sécurité doit mettre fin aux tentatives d'utiliser les médias pour diffuser des idées terroristes et pour justifier le terrorisme.
安全理事会的这项决定应制止利用大众媒介来传恐怖主义并为恐怖行为辩护的企图。
10.En vertu de l'article 45, chacun a le droit de diffuser librement ses idées, opinions, convictions et autres informations, oralement, par écrit, par l'image ou par d'autres moyens.
第45条还规定,人人有权通过言语、印刷、图片或其他方式自由传、意见、信仰其他资料。
11.La propagation des idées racistes et xénophobes a été facilitée, dans une large mesure, par l'Internet et les technologies modernes, qui devraient être utilisés à meilleur escient.
种族主义仇外的传由于因特网现代技术而如虎添翼,原本是希望这些途径能用于更有价值的目的。
12.Dans une certaine mesure, ce concept est repris à l'article 206, qui garantit la liberté d'apprendre, d'enseigner, de faire des recherches et de divulguer la pensée, l'art et le savoir.
宪法第206条在定度上重申了这理念,规定保障教学、研究传、艺术与知识的自由。
13.La résurgence des querelles raciales, des luttes religieuses et de l'incitation à la haine constitue une grave menace à notre désir de diffuser les notions de paix et d'amour.
使种族斗争宗教冲突死灰复燃,以及煽动仇恨,都严重威胁着我们在传平与博爱时所怀有的期望。
14.La presse écrite est un instrument irremplaçable de diffusion des idées et des opinions, et sa disparition encouragera le règne de l'information-spectacle, et même de l'information-fiction, dans le monde des médias.
印刷媒体是传见解的个不可替代的工具,它的消失将会促使媒体界盛行信息娱乐化以及甚至虚构信息的风气。
15.Mais nous nous doutons qu'il y aura de grandes difficultés à transmettre un tel message à des groupes qui ne comprennent guère le langage de la logique et de la raison.
但是,我们怀疑,向可能基本不懂逻辑理智语言的团体传这种,将是很困难的。
16.Le Japon a adopté plusieurs dispositions juridiques afin de sanctionner la diffusion d'idées discriminatoires et l'incitation à la discrimination et à la violence raciales perpétrées contre un groupe ethnique ou racial.
日本作出了几项法律规定以惩罚传歧视的做法、煽动种族歧视做法针对族裔或种族群体的暴力行为。
17.Les progrès scientifiques et technologiques ont réduit les distances, permis à l'humanité d'enregistrer des avancées considérables dans de nombreux domaines, ainsi que dans la diffusion des idées et le rapprochement des peuples.
科技的进步缩短了距离,使人类能够在众多领域取得重大的成就,例如它帮助传并使人们彼此更加接近。
18.La richesse d'une nation se mesure non pas en ressources naturelles mais par la connaissance et le talent de ses citoyens dans une société centrée sur les idées communicables et la créativité.
19.Les idées ainsi transmises peuvent renforcer le sentiment de solidarité ou causer des dissensions et les idées des cultures et sociétés disposant des plus importants moyens de communication sont à cet égard avantagées.
通过这种方式传的既可以增进团结,也可以引发分裂,拥有最多可支配资源的文化观念社会意识将占上风。
20.En outre, les partis politiques d'extrême droite connaissent un regain alarmant de popularité, mobilisant d'importants secteurs de la société, créant des réseaux pour la diffusion de leurs idées et essayant d'exporter la violence.