Face à la montée du protectionnisme, les perspectives d'exportations des pays en développement sont en recul.
由于不断升级的贸易保护主义,展中国家的景日益暗淡。
Face à la montée du protectionnisme, les perspectives d'exportations des pays en développement sont en recul.
由于不断升级的贸易保护主义,展中国家的景日益暗淡。
Ils conviennent en outre de ne pas utiliser les normes de travail à des fins protectionnistes.
另外,成员商定,不应将劳工标准用于保护主义的贸易目的。
Ce n'est pas en jouant la carte du protectionnisme que les pays bénéficieront tous du développement des énergies renouvelables.
贸易保护主义是一条无法从共享可再生能源增长中获益的道路。
Il fallait résister au protectionnisme; les pays en développement devaient de nouveau avoir accès au financement du commerce.
必须抗拒贸易保护主义,同时恢复展中国家取得贸易资金的机会。
Outre le protectionnisme commercial, on pourrait voir se développer des pratiques anticoncurrentielles visant à préserver des positions de marché.
除了贸易保护主义,为了维护市场地位,反竞争做法也会加剧。
Ceci montre bien l'importance de la lutte contre le protectionnisme commercial en tant qu'objectif global du principe de non-discrimination dans le domaine commercial.
它强调防止贸易保护主义作为非歧视贸易原则的总体目标的重要。
Or, le protectionnisme commercial est resté profondément ancré dans les politiques des pays développés, réduisant les possibilités offertes aux pays en développement d'accroître leurs échanges.
但是,贸易保护主义仍牢固地存在达国家的政策中,阻碍展中国家增加贸易的机会。
L'ampleur de l'effet de ce protectionnisme serait de l'ordre de 100 milliards de dollars de manque à gagner pour les pays en développement, soit deux fois l'APD.
这种贸易保护主义的结果,使展中国家减少了将近一千亿美元的收入,是官方展援助的两倍。
D'une manière générale, l'actuel niveau élevé des prix agricoles sur l'ensemble des marchés rend caduques les raisons d'accorder d'importantes subventions agricoles et d'appliquer des politiques commerciales protectionnistes.
一般来说,在整个农业市场,目农产品的价格高昂,要实行高额农业补贴和保护主义贸易政策,理由已不很充分了。
De plus, le démantèlement des mesures protectionnistes, et notamment des nouvelles barrières non tarifaires, pourrait prendre très longtemps, et le commerce mondial en serait affecté pendant des années.
此外,贸易保护主义(尤其是非关税壁垒形式的保护主义)激增的现象可能要很长时间才能消除,并可能对干年的世界贸易产生不利影响。
Suite à l'effondrement de la production et de l'emploi intérieurs, on commence à observer des mesures commerciales à visée protectionniste dans le cadre de certaines politiques de redressement nationales.
由于国内生产和就业每况愈下,国家复苏政策中已然可以看到贸易保护主义措施。
Pascal Lamy ajoute qu'une guerre des monnaies et le retour au protectionnisme sont les deux seuls problèmes que l'économie mondiale n'avait pas encore rencontrés en trois années de crise.
帕斯卡尔拉米又补充道,货币战争和贸易保护主义回归是三年金融危机期间世界经济唯一两个没有遇到的问题。
L'existence de marchés ouverts et d'un système commercial réglementé, s'appuyant sur l'Organisation mondiale du commerce, constituerait un rempart essentiel contre le protectionnisme et la politique du chacun pour soi.
建立在世界贸易组织之上的开放市场和遵循规则的贸易制度对抵挡贸易保护主义和以邻为壑政策至关重要。
Ils ont permis que les marchés restent ouverts, et que les difficultés économiques de certaines nations ne soient pas amplifiées par un regain de protectionnisme chez leurs partenaires commerciaux.
它们确保市场继续打开,并确保一些国家的经济困难没有因其贸易伙伴保护主义高涨而雪上加霜。
Les principes relatifs à la non-discrimination dans le domaine commercial visent avant tout à réduire le protectionnisme et à améliorer les conditions de concurrence, plutôt qu'à favoriser une égalité réelle.
非歧视贸易原则主要是减少贸易保护主义和改进国际竞争条件,而不是实现实质性平等。
"La question est de savoir si la tendance actuelle à l'antiprotectionnisme est stable ou peut être battue en brèche par ce qui se passe sur le marché des changes", ajoute-t-il.
“问题是要了解当下反对贸易保护主义的趋势稳定与否,或者当外汇市场上所生的一切是否可能摧毁这股力量”,他补充道。
Troisièmement, les pays développés doivent tendre une main secourable aux pays en développement en honorant leurs engagements, en annulant la dette, en accélérant le transfert de technologies et en renonçant au protectionnisme commercial.
第三,达国家应该向展中国家伸援助之手,兑现承诺、取消债务、加速技术转让和放弃贸易保护主义。
M. Yao Wenlong (Chine) fait observer qu'alors même que l'économie mondiale connaît depuis un certain temps une croissance soutenue, le protectionnisme, qui s'intensifie dans certains pays développés, entrave le développement normal du commerce international.
Yao Wenlong先生(中国)说,尽管世界经济现了可持续增长的势头,但是贸易保护主义在某些达国家正在抬头,阻碍了世界贸易的正常展。
Pour la Russie, une approche évolutive (et non révolutionnaire) de la libéralisation du commerce international passant par une suppression progressive des obstacles au commerce et le refus du protectionnisme était la plus logique.
对俄罗斯而言,更能让人理解的做法是,对国际贸易自由化采取一种逐步展,而不是变革式的办法,逐渐取消贸易壁垒和摈弃贸易保护主义。
Lors de cette même réunion, on a reconnu que le protectionnisme commercial - en particulier dans le secteur agricole - pratiqué par les pays développés empêche les pays en développement de bénéficier pleinement des échanges commerciaux.
这次会上还承认,达国家推行的贸易保护主义,特别是在农业领域,妨碍展中国家充分享受贸易的好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;现问题,欢迎向我们指正。