动 retourner mettre à l'envers 本末~ invertir l'ordre des choses mettre la charrue devant les bœufs prendre la branche pour la racine confondre la cause et l'effet.
1.Il inverse l'ordre des mots dans une proposition.
他倒句中的词序。
2.Le spectacle qui inverse le réel est effectivement produit.
倒[?]的奇境际上产品。
3.Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.
不要把犁放到牛的前面,比喻本末倒。
4.L'article 22 de la loi prévoit la charge de la preuve inversée.
第22条规定了倒举证责任。
5.La science doit toujours être au service de l'humanité, et non le contraire.
科学应服务于人类而不本末倒。
6.Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.
在这个真正倒转了[完全倒]的世界,“真”不过“假”的一个契机[环节]。
7.Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.
很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒这一矛的影响。
8.Ceux qui demandent des négociations sur l'espace mettent la charrue avant les bœufs.
那些呼吁就外空进行谈判的人其行为本末倒的。
9.C'est totalement absurde et cela reflète à quel point nos priorités se sont inversées.
这一种疯狂的,反映出我们已多么严重地本末倒。
10.Au début, tout se déroulait bien, mais graduellement, il semble qu'on met la charrue avant les boeufs.
开始时,一切正常,可逐渐地,似乎有些本末倒了。
11.Il s'ensuit, comme on pouvait s'y attendre, que très souvent nous mettons la charrue avant les boeufs.
结果,毫不奇怪,我们常常本末倒。
12.Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.
一般来说,奇境作为对生活的具体倒[3],“生活”[无生命之物]的自律运动。
13.Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.
我们还必须作为优先事项处理令人遗憾的全球资源流动的倒问题。
14.La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.
第二种可能性以过失为依据、举证责任倒的制度。
15.Toutefois, ce ne sont souvent pas les ressources qui font défaut, mais l'absence d'une vision de l'avenir, la pertinence des priorités et l'engagement des responsables.
然而缺乏的因素往往不资源,而缺乏远见,优先事项轻重倒以及领导人决心不足。
16.De l'avis de certaines délégations, les mesures de droit pénal contre la corruption devaient inclure le renversement de la charge de la preuve et la levée du secret bancaire.
一些代表团认为,反腐败的刑法措施必须规定举证责任倒和暂停银行保密。
17.De l'avis de certaines délégations, les mesures de droit pénal contre la corruption devraient inclure le renversement de la charge de la preuve et la levée du secret bancaire.
一些代表团认为,反腐败的刑法措施必须规定举证责任倒和银行保密义务的解除。
18.Ce document signé par les parties qui portent la plus lourde responsabilité dans la tragédie qui se déroule à Gaza, je suis désolé de le dire, se trompe de priorités.
19.D'autres encore ont émis des réserves concernant le renversement de la charge de la preuve, car celui-ci irait à l'encontre de principes constitutionnels ou d'obligations internationales et serait par conséquent difficilement envisageable.
有些代表团对举证责任倒表示关切,因为这会违背宪法原则或国际义务,因此难以设想。
20.D'autres délégations ont émis des réserves concernant le renversement de la charge de la preuve, car celui-ci irait à l'encontre de principes constitutionnels ou d'obligations internationales et serait par conséquent difficilement envisageable.