La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.
该商品被临时停产。
La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.
该商品被临时停产。
En bref, un traité sur les matières fissiles est notre priorité.
简言之,裂变材料停产条约是的优先目标。
À la suite de la ligne de production, va maintenant s'occuper de la vente de la moisissure.
因该生产线停产,现将该批模具处理出。
Nous appuyons également le lancement de travaux sur un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles.
还支持就裂变材料停产条约开始工作。
Pour ce deuxième arrêt, la GPIC fait valoir un déficit de production de 38 979 tonnes d'ammoniac.
GPIC称,在第二次停产期间,该公司的氨水产量损失了38,979公吨。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
打算在闭会期间继续就《裂变材料停产条约》和地雷
一些代表团继续进行非正式磋商。
Les États-Unis ont indiqué qu'ils se posaient des questions quant à la faisabilité de la vérification.
美国对裂变材料停产条约有效核查是否能够实现表示关。
La rédaction d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles reste un objectif à atteindre.
制定一项裂变材料停产条约仍然是需要实现的目标。
Vous connaissez par ailleurs notre engagement en faveur d'un moratoire de tous les États concernés sur la production.
意到
愿意支持所有涉及生产的国家暂时停产。
Le Japon pense que le traité considéré devrait être effectivement vérifiable, comme indiqué dans le mandat Shannon.
日本相信,裂变材料停产条约应当可以有效核查,正如香农授权所述。
En deuxième lieu, j'aimerais présenter notre point de vue sur un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles.
其次,要宣布
国对于裂变材料停产条约的立场。
L'Australie considère que, pour faire autorité et être efficace, ce traité devra comporter un dispositif approprié de vérification.
澳大利亚的立场是,若要可信和有效,裂变材料停产条约就应当包括适当的核查安排。
Nous sommes prêts à œuvrer pour l'ouverture de négociations en vue d'un traité d'interdiction effectif, notamment d'une vérification appropriée.
随时准备努力启动谈判,并确保缔结一项包括适当核查内容在内的有效停产条约。
D'autres mécanismes de désarmement et de non-prolifération, tel le Traité interdisant la production de matières fissiles, restent encore à négocier.
人仍要对裂变材料停产条约等其他裁军和不扩散机制进行谈判。
Cependant, le premier objectif est d'ouvrir des négociations, afin de pouvoir avancer, entre autres, sur la question de la vérification.
但是,首要的目标是确保开始裂变材料停产条约谈判,以便能够提出核查及其他一些问题。
Ce chiffre est calculé sur la base d'une production moyenne d'ammoniac de 1 220 tonnes par jour, multipliées par environ 31 jours d'arrêt.
在计算这一损失产量时,GPIC用1,220公吨的氨水平均日产率乘以约31天的停产。
Nous sommes prêts à travailler avec les États-Unis et les autres pays pour mettre en place une vérification effective du traité.
准备
美国和其他国家一道努力确保对裂变材料停产条约进行有效的核查。
Au cours du premier arrêt de l'usine d'ammoniac, la GPIC a continué la production dans l'usine de méthanol, quoique en quantités inférieures.
在氨水厂的第一次停产过程中,GPIC继续在甲醇厂生产甲醇,尽管产量水平有所降低。
Par ailleurs, le Comité a examiné le bien-fondé de la déclaration de la GPIC quant aux frais supplémentaires entraînés par le premier arrêt.
另外,小组审查了GPIC就第一次停产索赔额外费用的合理性问题。
Je n'ai pas besoin d'expliquer ici l'importance que les Pays-Bas attachent à la négociation d'un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles.
不必向裁谈会解释荷兰为什么重视《裂变材料停产条约》以及有关该条约的谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。