Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起的停火协议极为脆弱。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止敌对行为再起的停火协议极为脆弱。
Il importe que les parties à l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka comprennent également leurs responsabilités.
卢萨卡停火协议各方必须充分他们的职责。
Il a déclaré que l'accord de cessez-le-feu n'avait pas débouché sur un dialogue politique concret.
他说,停火协议未能变成具体的政治对话。
La Fédération de Russie continue de violer l'Accord de cessez-le-feu en six points du 12 août.
俄罗斯联邦仍然在违反8月12日的六点停火协议。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族放
-
放党(民
)执行停火协议。
Les signataires de l'Accord de Lusaka préparent ensemble un programme de DDRRR.
《卢萨卡停火协议》的缔约国正在同制订
项
除武装、复员、重
社会、遣
和重新安置的方案。
Il faut un cessez-le-feu négocié.
项停火协议需进行谈判。
Depuis lors, certains progrès ont été faits pour mettre en oeuvre l'accord de cessez-le-feu dans ce pays.
自那时以来,在执行该国停火协议方面取些进展。
Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.
民间团体各成员在继续向双方施加压,使其终止战争,达成停火协议,因为这场冲突已经使安哥拉人民遭受太多、太久的痛苦。
Akhalgori a été occupée par les troupes russes après la conclusion de l'Accord de cessez-le-feu le 12 août.
Akhalgori在8月12日达成停火协议之后被俄罗斯军队占领。
Le dialogue intercongolais est sans aucun doute l'un des piliers principaux de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka.
刚果人民之间的对话无疑是《卢萨卡停火协议》的重要支柱之。
Notre accord de cessez-le-feu avec les rebelles dans le Sud des Philippines inclut l'interdiction de former cellules terroristes.
我们与菲律宾南部反叛者之间的停火协议包括阻击恐怖主义分子。
Les Palestiniens ont, quant à eux, entrepris de faire appliquer le cessez-le-feu dans la bande de Gaza.
从巴勒斯坦方面来讲,他们已经着手在加沙地带执行《停火协议》。
Il faut enjoindre Israël de respecter dans son intégralité ce cessez-le-feu et de l'étendre immédiatement à la Cisjordanie.
必须敦促以色列全面尊重《停火协议》,并立即将停火扩大到西岸。
L'accord de cessez-le-feu du 14 avril continue de tenir et l'accord sur le statut des forces a été signé.
14日的停火协议仍然有效,已经签署部队现状协议。
Au cours de cette incursion, les Israéliens ont tué six Palestiniens, violant une fois encore la trêve.
在这次入侵过程中,以色列人再次违反停火协议,杀害6名巴勒斯坦人。
J'espère que le Front POLISARIO prendra d'autres mesures en vue de recommencer à respecter scrupuleusement l'accord de cessez-le-feu.
希望波利萨里奥阵线将采取进步措施,回到充分遵守停火协议的道路上来。
L'Accord de cessez-le-feu mentionne le « mécanisme international » chargé de soutenir puis de remplacer les forces de paix russes.
停火协议提到的“国际机制”是要补充和最后取代俄罗斯维和人员承担的责任。
Nous exhortons les parties à respecter l'Accord de cessez-le-feu signé à Charm el-Cheikh et à s'abstenir d'actes de représailles.
我们敦促当事方遵守在沙姆沙伊赫达成的停火协议并避免采取报复行动。
Les deux parties ont réaffirmé leur ferme volonté de respecter le cessez-le-feu humanitaire et de faciliter l'acheminement des secours.
双方重申承诺遵守人道主义停火协议,承诺协助人道主义救济工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。