Cela dit, elle a mis des réformes en train et compte que la restructuration lui permettra de surmonter ces difficultés.
不过,目前正在进行制糖业改革,而人们希望结构调整将能应对这些挑战。
Cela dit, elle a mis des réformes en train et compte que la restructuration lui permettra de surmonter ces difficultés.
不过,目前正在进行制糖业改革,而人们希望结构调整将能应对这些挑战。
Cette réforme, qui a entraîné une baisse des prix du sucre d'environ 37 %, pourrait provoquer l'effondrement du secteur sucrier à Maurice.
这一改革使糖价下降了大约37%,会导致毛里求斯制糖部门的消亡。
Un mariage spécialement conçus pour le Nord de la production de sacs de sucre de fils, de fils en peau de charge.
其中有为北方婚庆专门设计生产的纱制糖袋,纱制包袱皮。
L'industrie sucrière, l'industrie électrique, l'industrie pétrolière, l'industrie du nickel, le bâtiment et le transport, l'industrie agroalimentaire sont au nombre des activités productrices les plus touchées.
*制糖业、电力、石油、镍矿、建筑、运输、农牧业和食品业及其他生产性行业受到的直接影响最为严重。
De soufre qui est largement utilisé dans l'industrie chimique, du caoutchouc, les pesticides, les feux d'artifice, des fruits, du sucre, des colorants et des industries alimentaires.
其中硫磺广泛用于化工、橡胶、农药、烟、
、制糖、染料及食品工业等。
Les capitaux produits par la traite des esclaves étaient réinvestis dans les industries du tabac et du sucre, ou bien dans les arts et le foncier.
贩卖奴隶所获资本再投入烟草业和制糖业,或投入艺术、财产和土地。
Dès le début, une féroce campagne terroriste de destruction a été lancée contre la canne à sucre dans les champs, contre les sucreries et les entrepôts sucriers.
它从一开始就对田里的甘蔗、制糖和仓库发动了穷凶极恶的恐怖主义攻击。
L'industrie du sucre a décliné et s'est finalement effondrée suite à une combinaison de facteurs dont le militantisme des abolitionnistes, des catastrophes naturelles et des impôts élevés.
由于各种因素,其中包括主张废奴者的活动、自然灾害和课捐杂税,使制糖业走下坡,终。
Peut-être pour la reproduction, du sucre, du papier, du forage de puits de pétrole, de produits chimiques et les raffineries de pétrole, les dépôts de pétrole, et d'autres à grande échelle.
能供养殖、制糖、造纸、石油钻探、化工炼油、大型油库等使用。
Une croissance inférieure à 2 % est malgré tout prévue pour 2005 et 2006 en raison de l'expiration des arrangements commerciaux préférentiels dans l'industrie de la confection et du sucre.
不过,预测2005和2006两年的增长率不足2%,这反映了制衣业和制糖业丧失优惠贸易安排造成的影响。
Elle a mentionné les retombées positives d'entreprises sucrières nouvellement créées dans son pays qui avaient ouvert leurs installations médicales non seulement à leurs propres salariés, mais aussi à la communauté locale.
她谈到最近在乍得成立的制糖企业的积极经验,该企业的医疗设施不仅为本身的员工服务,而且对当地社区开放。
Nos voisins de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) ont été traînés dans des luttes commerciales brutales, s'efforçant de maintenir en vie leur secteur agricole, à savoir les industries bananière et sucrière.
我们加勒比共同体(加共体)的邻国已被拖入残酷的贸易战,它们苦苦挣扎着,力图保住它们的农业部门,即香蕉业和制糖业。
La loi prévoit également la retraite possible des ouvrières (50 ans dans l'industrie du sucre, 55 ans dans l'industrie du sel, et 58 ans dans l'industrie du thé) avec des compensations appropriées.
法律还规定女工任选退休年龄(制糖业50岁,制盐业55岁,茶叶工业58岁)并获得适当的补偿。
À Maurice, la bagasse, utilisée depuis longtemps dans l'industrie sucrière pour la cogénération d'énergie, est désormais également utilisée comme combustible de cogénération dans les centrales électriques au charbon, en remplacement des combustibles fossiles.
毛里求斯扩大了对制糖工业长期以来以于联合发电的蔗渣的使用范围,在燃煤发电将其用于助燃,以取代对化石燃料的使用。
Mon propre pays a récemment vu comment son industrie sucrière, dont dépendent des milliers de nos concitoyens, a subi les effets dévastateurs de la libéralisation du commerce et de la réforme du régime sucrier de l'Union européenne.
我国最近也目睹了其制糖工业由于贸易自由化和欧洲联盟制糖制度的改革而所遭受的沉重打击,我国成千上万的人民依赖这一工业。
Au fil des ans, ces politiques ont contribué à faire de Porto Rico un poste avancé hors frontières du secteur manufacturier américain, transformant l'économie de l'île, autrefois dominée par les plantations de sucre, en une économie industrielle moderne.
多年来,上述政策有助于波多黎各成为美国的“境外制造业前哨基地”, 把一个以制糖为主的加勒比庄园经济转变成现代的工业化经济。
De nombreux spécialistes et techniciens de l'industrie sucrière ont reçu également des offres tentatrices en vue d'émigrer aux États-Unis, ainsi que des ingénieurs, des économistes, des professeurs d'université, des architectes, des enseignants et des spécialistes d'autres branches d'activité.
制糖业许多专业技术人员及工程师、经济学家、大学教授、建筑师、老师和其他经济部门的专业人员在得到诱人的许诺后移民到美国。
Dans l'industrie du sucre et l'industrie du thé, une travailleuse a droit à 800 ml de lait par jour pendant trois mois suivant son accouchement, ou à une allocation de 3 roupies par jour si le lait n'est pas disponible.
在制糖和制茶业,分娩后3个月内女工有资格每天领取800毫升牛奶,或在不便提供牛奶的情况下每天享受补贴3卢比。
Au cours des années, ces politiques ont contribué à faire de Porto Rico un poste avancé hors frontières du secteur manufacturier des États-Unis, transformant l'économie de l'île, autrefois dominée par les plantations de sucre, en une économie industrielle moderne.
这些年来,此等政策使波多黎各成为美国的“境外制造业前哨基地”, 38 把一个以制糖为主的加勒比庄园经济转变成现代的工业化经济。
Nous sommes frappés par les ouragans, nous avons été prématurément retirés de la catégorie des bénéficiaires de conditions préférentielles auprès des institutions financières internationales et nous avons été privés de notre industrie sucrière, qui employait 10 % de notre population active.
我们遭到过飓风的打击,我们从有资格使用国际金融机构软贷款的国家名单中过早地毕业,使我们断绝了资源,我们也被剥夺了占我们劳动力10%的制糖业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。