Applicable à la région, villas, immeubles de bureaux, les maisons, les usines et les logements sommaires.
适用于小区、别墅、、民房、厂房及简易房屋。
Applicable à la région, villas, immeubles de bureaux, les maisons, les usines et les logements sommaires.
适用于小区、别墅、、民房、厂房及简易房屋。
Il s'est félicité de l'engagement pris de faire des locaux du secrétariat un bâtiment écologique modèle.
它欢迎东道国承诺将秘书处建成模范的环境型建筑。
Maintien de la superficie totale de 27.000 mètres carrés (40 acres), 6000 mètres carrés de bureaux.
总维修占地面积27000平方米(共40),6000平方米。
Société d'exploitation différents types de tapis touffetage pour les hôtels, les chambres, des bureaux, et d'autres lieux.
本司经营各式簇绒地毯,适用于酒店、客房、等场所。
Il n'y avait pas de juges, pas d'avocats, pas d'archives, pas de matériel, pas de bâtiments.
没有法官,没有律师,没有档案,没有备,没有。
Des ponts, centrales électriques, hôtels, immeubles de bureaux et autres projets faisaient partie de ces chantiers.
其中包括桥梁、发电厂、旅馆、和其他项目。
Depuis la logistique d'entrepôt situé dans le parc, site multi-activités, salle de banquet et de bureaux, et d'autres d'équipements intégrés.
园内自物流仓储、多功能操作场地,宴会厅及综合等配套施。
S'appliquent aux entreprises des ateliers, à grande échelle des supermarchés, stades, immeubles de bureaux, des rues, les usines, éclairage domestique.
适用于企业间、大型超市、体育场馆、宇、街道、化工厂、家庭照明。
Le FNUAP va également louer à court terme des locaux supplémentaires dans un immeuble situé à proximité de l'actuel siège.
人口基金也将在总部房地附近的一座内短期租用一些场地。
Khamzat Shamsuldinovich Tushaev aurait disparu après avoir pénétré dans l'enceinte du bureau de l'État en Tchétchénie, où il avait été convoqué.
据称,Khamzat Shamsuldinovieh Tushaev在被传唤入臣的一个政府后失踪。
Sur le marché en avril 2005, grande ouverture, il ya 2652 maisons , 694 immeuble de bureaux, atelier 2000, 6000 fret cour.
市场于2005年4月隆重开业,目前有商品房2652㎡,694㎡,间2000㎡,货场6000㎡。
De plus, le Tribunal a décidé, principalement pour des raisons de sécurité, de demeurer à l'étage qu'il occupe actuellement dans l'immeuble de Sarajevo.
而且法庭已决定,主要由于安全原因,法庭应集中在目前所占用的萨拉热窝的同一层上。
Ainsi tant l'Union postale universelle (UPU) que l'OMM ont sous-loué des bureaux dans leurs locaux à des organismes sans lien avec les Nations Unies.
例如,万国邮政联盟和世界气象组织都将其总部内的室出租给与联合国无关的实体。
Ce programme de dépenses comporte notamment des investissements dans les domaines ci-après : éducation, infrastructure des transports, nouveaux services publics, santé et politique économique1.
支出方案除其他外包括对教育、交通基础施、新政府、卫生和经济政策的投资。
Elle a également fini de construire les dortoirs et les bureaux de l'école de Mjedenica pour les enfants ayant des besoins spéciaux à Sarajevo.
教科文组织还完成了Mjedenica学校宿舍和的重建工作,该校是为萨拉热窝有特殊需要的儿童开的。
Avec l'appui de la MINUL, il a construit un office libérien du diamant à Monrovia et des bureaux de certification régionaux dans six comtés.
在联利特派团的支持下,政府在蒙罗维亚建成了一座钻石,在6个州建造了地区钻石证书室。
La société a une ligne de chemin de fer, un immeuble de bureaux, 5.000 hectares de terres arables, un magasin d'engrais chimiques et des pesticides.
司拥有铁路专用线一条,一座,耕地5000多,一个化肥农药商店。
Fondée en 2000, les 4500 mètres carrés de bâtiment à usage de bureaux, 5000 mètres carrés de l'Institut, de 5000 mètres carrés de bâtiments d'usine.
司成立于2000年,现有4500平方米的,5000平方米的研究院,5000平方米的一期厂房。
En outre, on ne lui a pas attribué de locaux et, de manière générale, il manque de moyens et ne produit pas les résultats escomptés.
另外,小组尚无舍,总的来说,资源不足,未能充分开展工作。
Le HCR a également ouvert à Budapest un Centre mondial d'apprentissage, qui lui a permis de cesser de louer un bâtiment de bureau à Genève.
难民署还在布达佩斯创建一个全球学习中心,使难民署得以放弃在日内瓦租赁的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。