Nul être humain épris de liberté et animé de nobles sentiments ne peut rester insensible devant la situation tragique de Gaza.
加沙的恐怖局势非常严重,令世界任何角落的任何自由和高尚人士为之动容。
Nul être humain épris de liberté et animé de nobles sentiments ne peut rester insensible devant la situation tragique de Gaza.
加沙的恐怖局势非常严重,令世界任何角落的任何自由和高尚人士为之动容。
Plus que ces deux histoires qui s`entrecroisent, c'est la vie qui résiste qui est le seul sujet du film et nous éblouit.
除了两个交叉的故事叙述以外,生活是这唯一让我们动容的主题。
Vraisemblablement il n’était pas surprenant que les sportifs chinois montent fréquemment sur le podium, alors que la première médaille d’or française, précieusement obtenue, m’a particulièrement émue.
中国队频频夺冠似乎早在众人意之中,而法国队来之不易的第一枚金牌尤其让人唏嘘动容。
Compte tenu de la gravité de la situation, décrite par le Représentant spécial, M. Otunnu, dans son émouvante déclaration, je pense que le débat d'aujourd'hui vient réellement à son heure.
表奥图诺先生在令人动容的发言中叙述了这个局势的严重性,鉴于这种严重性,我认为,今天的辩论确实非常及时。
Nous avons entendu des témoignages poignants sur les souffrances, les angoisses et les pertes humaines qu'elle a causées dans chacun des pays représentés à la présente session extraordinaire, en particulier dans les régions qui sont les plus durement touchées.
参加这次会议的每个国家、是受到严重响地区的国家叙述了人类的痛苦、挣扎和损失,其情凄楚,听之令人动容。
Nous sommes tous profondément touchés par les pertes en vies humaines et les destructions causées par l'ouragan Katrina sur la côte du Golfe du Mexique des États-Unis d'Amérique il y a trois semaines, mais le monde ferait bien de prendre au sérieux de telles alertes.
三个星期前,“卡里娜”飓风在美利坚合众国海湾沿岸造成了生命损失和破坏,我们所有人都无不为此动容,全世界都应该认真地注意这种及时的警告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。