Les communautés benthiques des grandes fosses océaniques ont été baptisées « faune hadale » et elles sont tout à fait uniques.
深洋海沟的底栖生物群一直被称作“超深渊带动物”,它们基本上是很独特的。
Les communautés benthiques des grandes fosses océaniques ont été baptisées « faune hadale » et elles sont tout à fait uniques.
深洋海沟的底栖生物群一直被称作“超深渊带动物”,它们基本上是很独特的。
Le substrat dur en suspension dont se nourrissent les organismes, notamment les éponges et les coraux, domine la faune benthique qui les peuple.
海隆的海底动物以食用硬基质悬物的群、如海绵和珊瑚为主。
Les fosses abritent une communauté bactérienne assez diverse et abondante qui joue un rôle important dans l'alimentation des animaux benthiques de plus grande taille.
海沟中生存着相当多样和丰富的细菌群,它们在形更大的底栖动物的食物中起重要作用。
À eux trois, ces groupes représentent plus de 50 % de l'abondance faunique et des diverses espèces vivant dans les sédiments abyssaux et offrent une vaste gamme de types écologiques et de cycles de vie.
这些群共同构成深海海底沉积物中动物丰度和物种丰富度的50%以上,代表广泛的生态和生命史类型。
Les groupes représentés sont ceux que l'on trouve dans toute communauté agricole et, au bas de l'échelle, il y a les gens méprisés - les balayeurs, les laveurs, les coiffeurs et ceux qui manipulent les entrailles des animaux.
这类群存在于农业社区内,并且是处于底歧视的人们,即清扫工、洗衣工、理发匠和那些从事处理动物内脏工作的人。
Certains de ces composés sont très spécifiques dans leur toxicité (les TBT, par exemple, contaminent surtout les mollusques), mais en éliminant des groupes particuliers d'organismes, ils portent atteinte aux réseaux alimentaires et perturbent la structure de l'écosystème.
其中一些化合物的毒性十分特殊(例如钛酸四丁酯影响软动物最甚),它们杀死具的有机群,因此影响到食物网链,扰乱生态系统结构。
La situation est fréquemment rendue plus complexe par le fait que les groupes d'utilisateurs sont très divers (par exemple, agriculteurs, éleveurs et pêcheurs), ainsi que par les habitudes migratoires de certaines espèces animales et d'utilisateurs de la diversité biologique.
多种用户群(农户、牧民和渔民)以及某些动物和生物多样性使用者的迁移习惯往往使管理更为复杂。
Il a été allégué qu'il était procédé à la récolte des fruits d'arbres se trouvant sur leurs terres, sans leur consentement, que leurs terres avaient été distribuées à des communautés majoritaires et que d'autres avaient été transformées en réserve de chasse.
据称他们的土地上所种的树木未经他们同意而被收获,他们的土地被分给多数群,而将另一块土地定为狩猎动物保护区。
On dit souvent que les groupes de «basse caste» comme les Fuga mangent de la viande impure (c'est-à-dire provenant d'animaux ou de quartiers de viande tabous) ou que leurs ancêtres l'ont fait et que la stigmatisation les poursuit eux-mêmes.
诸如Fuga等“低等种姓”群常常被说成是吃不纯净的肉食(例如禁忌的动物或部位)或说其祖先曾经这样做过,他们继续背着恶名。
La surveillance épidémiologique est une activité permanente menée au niveau international par l'OMS, la FAO et l'OIE: il s'agit de détecter ou de suivre les maladies touchant les êtres humains, les animaux et les plantes, afin de les combattre.
疾病监测是卫生组织、粮农组织和国际兽疫局在国际上持续开展的一项活动,旨在发现或监测疾病在人类、动物和植物群中的发生,以便加以控制。
Ces données de base comprennent une analyse quantitative et qualitative des assemblages de faune, une compilation de l'identification morphologique des taxons, une évaluation de la richesse taxonomique, de la composition de la faune, de l'abondance relative de la mégafaune ainsi que des groupes fonctionnels et trophiques à l'intérieur de zones particulièrement bien explorées.
基线参考包括对动物群落进行定量和定性分析,编辑对动物分类的形态识别,对分类的丰富性、动物的组成、巨型动物的相对数量及勘探特别彻底区域的功能和营养群的评估。
Ainsi, les taux de croissance animale et de recolonisation à la suite de perturbations sont très faibles; ii) une extraordinaire diversité des espèces; iii) un habitat vaste et continu, mais présentant des gradients environnementaux et biologiques notables pour ce qui est de la quantité de matière organique venant se poser sur le fond marin, de l'abondance des nodules et même de la structure de la communauté du fond marin; et iv) une faible énergie physique.
具而言,动物的生长率和扰动后的重新移生率非常低;㈡ 物种的多样性特别高;㈢ 广阔且连续的生境,但特别在沉到海底的有机物的数量、结核的丰度、甚至海底的群结构方面有很大的环境和生物梯度变化;㈣ 物质能量很低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。