Perdue dans les brouillards du Nord.
笼罩在北海的迷雾里。
Perdue dans les brouillards du Nord.
笼罩在北海的迷雾里。
Cela s'est déjà produit en mer du Nord.
北海已经出现过这种情况。
L'Administration préfectorale d'Hokkaido a effectué six enquêtes au sujet des conditions de vie des Aïnous.
北海道都道府县政府就阿努伊人的生活条件开展了6次调查。
Les côtes atlantique, méditerranéenne et la côte de la mer du Nord relient la France à d’autres continents.
大西,地中海和北海沿岸的交通把法国和其他大洲连接了起来。
La France s'ouvre sur quatre mers très actives : L'Atlantique, la Manche, la Mer du Nord et la Méditerranée.
大西,英吉利海峡,北海和地中海。
Ce qui sur la carte lui donne l’impression d’ être coincé entre la Belgique, l’Allemagne et la mer du Nord.
从地图上看,它似乎处在比利时、德国和北海的夹缝中。
Des travaux sont en cours pour mettre au point des objectifs écosystémiques pour la gestion de la mer du Nord.
目前正在制订北海管理方面的生态统目标。
Installations locales de transport, le train de marchandises près de la gare, à Hong Kong et de la mer du Nord.
本地交通运输发达,靠近火车货运站,北海港。
Le rapport sur les travaux de la cinquième réunion des parties à l'Accord se trouve, en anglais seulement, à l'adresse suivante : www.ascobans.org.
《养护波罗的海和北海小鲸类协定》第五次缔约方会议记录报告,www.ascobans.org。
Les quatre régions où l'activité est la plus intense sont le golfe du Mexique, la mer du Nord, l'Afrique occidentale et l'Asie du Sud-Est.
近活动多的四个区域为墨西哥湾、北海、西非和东南亚。
La mer Baltique et la mer du Nord ont fait l'objet de cette désignation et elles comportent des zones relevant de la juridiction nationale.
波罗的海和北海已被指定为硫氧化物排放控制区,这包括国家管辖范围内的区域。
Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.
坐落在市中心的北京,北海公园是一个“海圣”(三个海)与中海和南海公园。
Les résultats préliminaires des initiatives portant sur la mer du Nord ont conduit à l'adoption de directives de l'Union européenne en matière d'impact des navires.
由于北海项目取得初步成果,因此,欧洲共同体通过了关于处理船只所造成的影响的指令。
En tant que présidente du G-8 cette année, l'Italie s'est activement employée à honorer l'engagement pris par le G-8 à Sea Island et à Hokkaido.
作为8国集团今年的轮值主席国,意大利积极与履行8国集团在海岛和北海道作出的承诺。
L'année prochaine, le Japon accueillera la quatrième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique et le Sommet du Groupe des Huit de Hokkaido.
明年,日本将主办第四次非洲发展问题东京国际会议和北海道洞爷湖八国集团首脑会议。
Les Aïnous qui vivaient à Hokkaido avant l'arrivée des Wajins (c'est-à-dire tous les Japonais autres que les Aïnous) continuent de s'efforcer de transmettre leur langue.
阿伊努人在倭人(即除阿伊努人自己之外的所有其他日本人)到来之前生活在北海道,他们继续努力传授他们自己的语言。
Membres de la Commission hydrographique de la mer du Nord : Allemagne, Belgique, Danemark, France, Islande, Norvège, Pays-Bas, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Suède.
北海航道测量委员会成员:比利时、丹麦、法国、德国、冰岛、荷兰、挪威、瑞典、联合王国。
Une évaluation intégrée de l'environnement est une analyse globale de l'état de l'environnement et de son évolution, et de l'ampleur de l'incidence de certaines activités humaines.
该讲习班的目的是协调对北海海生物资源和环境的监测,通过国际合作提高成本效率,并支持制定一个生态统方法。
Il ressort d'études hydrogéologiques récentes que de grands aquifères pourraient longer les frontières maritimes et s'étendre tout le long du plateau continental de la mer du Nord.
近的水文研究表明,大型含水层可能存在于荷兰海上边界沿线,横跨北海的整个大陆架。
En Asie, notre organisation japonaise est pilote, depuis une dizaine d'années, dans une expérience de maison de retraite pour personnes âgées à Hokkaido au Nord du Japon.
在亚洲,我们的日本分会10年来在日本北部北海道的养老院为老人进行了一个试点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。