Le niveau d'étude général des enseignants n'est pas le même.
教师教育水平参差不
。
Le niveau d'étude général des enseignants n'est pas le même.
教师教育水平参差不
。
La situation au sein du système des Nations Unies est également mitigée.
联合国系统情况也参差不
。
Les écarts dont il est fait état ci-dessus apparaissent également dans d'autres domaines.
其他领域也有参差不象。
Néanmoins, les résultats obtenus dans le Sud offrent un tableau contrasté.
不过,南方各国表
参差不
。
Par conséquent, les capacités du personnel chargé des inspections varient.
结果,视察人员能力参差不
。
Néanmoins, les résultats du Sud ont été inégaux.
但是,整个南方在业上参差不
。
Dans les autres institutions également, les progrès sont inégaux.
其他机构进展情况也是参差不
。
Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.
经济休克疗法所产生结果参差不
。
Les résultats des efforts visant à améliorer la qualité de l'aide sont également mitigés.
援助质量努力
结果也参差不
。
Les progrès réalisés dans ce domaine sont mitigés.
但在这方面取得进展参差不
。
L'application des normes a progressé de façon très contrastée.
在执行标准方面进展情况极为参差不
。
En Europe orientale, la situation a varié selon les pays.
东欧各国经济运行情况参差不
。
Ces progrès sont néanmoins mitigés et de nombreux défis restent à relever.
但是进展情况参差不,仍然存在许多挑战。
Quant au rythme des préparatifs nationaux, il avait été très variable selon les cas.
国家一级筹备进度方面经验参差不
。
Premièrement, la baisse des cultures semble être assez inégale dans le pays.
第一,产量下降在全国范围内似乎参差不。
La situation de la profession comptable varie grandement selon les pays en développement.
发展中国家会计职业发展阶段参差不
。
Qu''est-ce que c''est ce tas de détritus qui a envahi la grand-place?
外省一小都会市长问他
助手:“大广场上堆了些什么参差不
东西?”
La qualité de ces médias, en particulier des publications, est très inégale.
这些媒体质量,特别是报社
质量参差不
。
Les comptoirs de l'ONUDI contribuent de manière inégale à l'exécution des projets.
工发组织服务台对有效执行项目贡献参差不
。
Il ressort des informations disponibles que la pratique des États n'est pas uniforme.
根据有材料可以看出,缔约国
做法参差不
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。