Ces prêts sont généralement assortis de taux d'intérêt préférentiels.
通常以优惠利率发放贷。
Ces prêts sont généralement assortis de taux d'intérêt préférentiels.
通常以优惠利率发放贷。
Les modalités d'octroi des crédits sont identiques pour les hommes et les femmes.
有关发放贷则对男女都适用。
Ces montants nets représentent la valeur nette de réalisation des prêts versés.
应收贷净额是已发放贷
可实现净
。
La Banque accordait le prêt sur instructions d'organisations intergouvernementales et de l'UNRWA.
该银行按照政府间组织和近东救济工程处指示发放贷
。
La municipalité est également le garant des prêts qui ont été octroyés dans le cadre du projet Casulo.
市政府是在Casulo项目下发放贷
担保人。
Un programme de formation avant le déboursement du prêt a également contribué à rendre le programme plus efficace.
发放贷前
培训方案也有助于使方案变得更为有效。
Un créancier espagnol avait accordé un crédit à un débiteur espagnol, et échelonné les dates de remboursement.
一西班牙债权人向一西班牙债务人发放贷,确定了分期偿
日期。
Il serait intéressant également de savoir s'il existe un système de quotas pour l'attribution de prêts aux étudiantes.
委员会也想了解是否设立了配额制为女大学生发放贷。
La part des femmes dans le montant total des fonds de l'ONAT accordés à l'artisanat n'a pas cessé d'augmenter.
妇女在全国手工业署发放贷中
比重不断在增加。
Mme Guigma (Burkina Faso) reconnaît que les banques qui refusent d'accorder des prêts aux femmes méritent d'être condamnées.
Guigma女士(布基纳法索)说,拒绝向妇女发放贷银行应该受到谴责。
Les organismes de crédit les consentent à des étudiants de familles pauvres sur la recommandation de l'administration locale concernée.
信贷机构在收到相应地方政府担保后向贫困家庭学生发放贷
。
Au cours de la période considérée, le montant de ses décaissements a doublé par rapport à la période précédente.
在本报告所述期间,发放贷比前一时期增加一倍。
Ces banques ont pour but principal d'accorder des prêts aux exploitants agricoles défavorisés, qui obtiennent 86,6% des capitaux prêtés.
这些银行发放贷主要目标是贫困农民,他们得到全部贷
资金
86.6%。
Les banques centrales pourraient les y aider en amont en facilitant l'accès au crédit des PME et des microentreprises.
在此方面,中央银行可以发挥积极作用,为向中小企业和微型企业发放贷提供便利条件。
En l'absence d'exonération ou de limitation de ce type, le niveau de risques pourrait être trop élevé pour le prêteur.
如果对这类赔偿责任不加免除或限制,则出贷人发放贷风险就会过高。
L'insécurité des titres gèle les décisions d'investissement et l'utilisation des terres comme caution ou encore l'octroi de prêts ou d'hypothèques.
所有权无保障情况影响到投资决定,
妨碍将土地作为抵押品或是妨碍发放贷
或抵押借
。
De nouveaux mécanismes d'octroi de crédits aux producteurs, aux transformateurs et aux négociants sont expérimentés selon diverses modalités dans différents pays.
向生产者、加工者和贸易商发放贷新模式正在试行,各国
做法不尽相同。
Une commission nationale est chargée de la création d'emplois et d'accorder des crédits à de jeunes chômeurs qui souhaitent créer une entreprise.
有一个全国委员会负责创造就业机会和向希望成立公司失业青年发放贷
。
Certains États, de surcroît, ont une législation qui décourage ou pénalise tout prêt consenti à des entreprises faisant l'objet d'une procédure d'insolvabilité.
另外,有些国家法律不鼓励或甚至惩罚向已进入无力偿债程序
企业发放贷
。
Toutefois, la « First Women's Bank », dont les clients sont uniquement des femmes, accorde des prêts aux demandeurs avec seulement deux garanties personnelles.
但是,第一家只接待女性顾客妇女银行将为只有两个人担保
申请人发放贷
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。