La fourniture de divers types d'amidon modifié.
供应各类变性淀粉。
La fourniture de divers types d'amidon modifié.
供应各类变性淀粉。
Étude sur la variabilité et la prévisibilité du climat.
气候多变性和可预报性研究。
Cette situation est encore plus fréquente chez les jeunes transgenres.
在变性青年当中,这种情况更为普遍。
La définition la plus courante du risque est la volatilité du taux de rendement.
最普遍风险定义是回报率可变性。
Il faut évaluer la volatilité des flux internationaux de capitaux et l'efficacité des outils disponibles pour la limiter.
· 评价际资本流动多变性和减少这种多变性政策手段有效性。
Ce programme comporte également une Étude de la variabilité et de la prévisibilité du climat qui mérite d'être citée.
另一个相关世界气候研究活动是气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)。
OUTline NZ et GenderBridge estiment que les unions civiles n'ont pas instauré l'égalité en matière de parentalité.
新西兰同性恋电话咨询中心和变性者支助中心补充说,民事结合在养育权领没有带来平等。
M. Tetzlaff (Allemagne) dit que la loi sur les transsexuels régit le changement de nom et de genre juridique des transsexuels.
Tetzlaff先生(德)说,《变性人法》管理变性人姓名和法律性别改变。
JS3 a recommandé l'application, au niveau national, de politiques de l'emploi en faveur des travestis, des transsexuels et de transgenres.
联合材料三建议,应为异性装扮癖者、变性者和跨性者制就业政策。
Concevoir les projets d'infrastructure dans l'optique d'une meilleure gestion de la variabilité hydrologique, notamment des effets probables des changements climatiques.
制基础设施项目,更好地管理水文多变性,包括气候变化可能影响。
Les prestataires de soins médicaux doivent avoir connaissance des besoins spécifiques des homosexuels, bisexuels, transsexuels ou hermaphrodites, et s'y adapter.
医生或保健提供者必须认识到并适应男女同性恋、双性恋、变性者和阴阳人具体需要。
Recommandation 211 (2007) et résolution 230 (2007) sur la liberté d'expression et d'assemblée pour les lesbiennes, gays, bisexuels et transsexuels.
关于“男女同性恋、双性恋和变性者集会自由和言论自由”第211(2007)号建议和第230(2007)号建议。
La variabilité du climat océanique et les interactions biologiques concourent à déterminer la dynamique de l'état perpétuellement changeant des écosystèmes marins.
海洋生物数目与海流及海洋物理之间强大联系使海洋气候多变性成为海洋生态系统多变性一个主要驱动力量。
Toutefois, il n'existe pas d'analyses de la toxicité, de la tératogénèse, de la métagenèse et de la carcinogénèse à long terme.
但是,尚未分析长期毒性、致畸性、突变性或致癌性。
Compte tenu de ces variations, il est particulièrement important d'évaluer comment les diverses entités coordonnent leurs efforts et collaborent entre elles.
鉴于这种可变性,评价各个实体如何协调努力和进行合作尤为重要。
Les mesures antiterroristes touchent de façon spécifique et disproportionnée les femmes et les transsexuels demandeurs d'asile, les réfugiés et les immigrants.
反恐措施不成比例地具体影响到寻求庇护妇女和变性人、难民和移民。
Il est sec, humide, pré-coller des trois, cinq lignes de production avec une production annuelle de différents types d'amidon modifié 100.000 tonnes.
有干法、湿法、预糊化三种工艺,五条生产线,年产各类变性淀粉10万吨。
Les recherches effectuées sur des personnes souffrant de maladie dégénérative doivent être conformes aux dispositions de la Déclaration d'Helsinki à cet égard.
对变性疾病患者进行研究必须符合《赫尔辛基宣言》关于这类研究规定。
Il déplore toutefois que l'appel au dialogue d'organisations non gouvernementales de transsexuels et intersexuels n'ait pas été accueilli favorablement par l'État partie.
但委员会感到遗憾是,缔约尚未积极考虑双性人和变性人非政府组织要求对话呼吁。
Il est indiqué au paragraphe 8 du rapport que « la situation est restée calme en surface » malgré « un sentiment diffus de précarité ».
报告第8段称,“总体安全局势仍维持表面平静”,尽管“仍潜伏着多变性”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。