5.La société Ingra demande à être indemnisée à hauteur de US$ 659 534 au titre du manque à gagner sur le contrat relatif aux postes de transformation.
Ingra要求赔变电站合同有关的利润损失659,534美元。
6.Ingra réclame une indemnité de US$ 126 400 correspondant au coût présumé de l'entreposage du matériel qui n'a pas été livré dans le cadre du contrat relatif aux postes de transformation.
Ingra要求赔所变电站合同之下未交付的设备的仓储费126,400美元。
7.En outre, un grand nombre de sous-centrales ne seront pas mises en service ou leur entrée en service sera retardée parce que les lignes de transport n'auront pas été réparées ou construites.
另外,因连接的输电线路未能修复或修建,大量变电站就不会投产,和(或)它们的开始运行日期会推迟。
8.À l'heure actuelle, le fonctionnement de 10 sous-centrales (9 à Souleymaniyeh et 1 à Erbil) continue d'être perturbé parce que des visas n'ont pas été délivrés au personnel d'encadrement et de mise en service.
9.Le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité au titre des pertes afférentes aux factures non réglées de matériel et de pièces de rechange qu'Ingra aurait livrés pour les postes de transformation Nos 9 à 12, la société n'ayant pas fourni suffisamment de preuves attestant de la livraison dudit matériel à l'Iraq.
10.La MINUK a pu avec succès recruter des travailleurs pour la fonderie et on ne signale par ailleurs aucun incident grave sur le plan de la sécurité, à l'exception d'un incendie qui s'est produit dans l'installation de transformation de la fonderie, ce qui témoigne des progrès que continue de réaliser la Mission en vue de rétablir la confiance parmi les employés serbes de l'usine du Kosovo.