Le régime érythréen est responsable de la disparition de milliers d'Éthiopiens en Érythrée.
里亚政权对数千名在
里亚
俄比亚人
失踪负有责任。
Le régime érythréen est responsable de la disparition de milliers d'Éthiopiens en Érythrée.
里亚政权对数千名在
里亚
俄比亚人
失踪负有责任。
Les problèmes sanitaires ont également affecté l'Éthiopie, notamment parmi les populations rurales déshéritées.
俄比亚人
健康问题也很严重,尤其是在农村穷人当中。
Environ 85 % de sa population vit de l'agriculture.
约有85%俄比亚人以农为生。
Nous réalisons pleinement que c'est, finalement, ce que les Éthiopiens font qui décidera et déterminera notre avenir.
我们充分认识到,归根结底,决定我们前途是
俄比亚人
行动。
Le régime érythréen est également responsable de la disparition de milliers d'Éthiopiens en Érythrée.
里亚政权还必须对
里亚境内失踪
几千
俄比亚人负责。
La Loi prévoit que tout Ethiopien âgé d'au moins 18 ans a le droit de vote.
法律规定,每个年满18岁俄比亚人
具有投票资格。
Le deuxième groupe se composait d'Éthiopiens qui n'avaient pas de permis de résidence ou de travail valables.
遣返第二类人是不拥有合法居住许可和工作许可
俄比亚人。
Les ressortissants étrangers et les Éthiopiens qui les escortaient ont été relâchés, respectivement, les 12 mars et 23 avril.
外国国民和陪同他们俄比亚人分别于3月12日和4月23日获释。
Cet optimisme général manifesté par tous les Éthiopiens au début du nouveau millénaire repose sur des fondements tangibles.
在新千年开始之际,所有俄比亚人所展示
充满喜悦
乐观情绪,是有具体原因
。
La situation grave et périlleuse dans laquelle se trouvent les Éthiopiens en Érythrée préoccupe au plus haut point le Gouvernement éthiopien.
里亚境内
俄比亚人处境严峻和危险,是
俄比亚政府紧急关注
事项。
Il a aussi pris les mesures juridiques qui s'imposaient pour garantir la sécurité des Éthiopiens qui pourraient avoir besoin de cette protection.
里亚政府还采取了必要
法律措施来确保需要保护
俄比亚人
安全。
En outre, le nombre d'allégations érythréennes faisant état de vols de bétail par des Éthiopiens armés à l'intérieur de la zone a augmenté.
而且里亚关于武装
俄比亚人在临时安全区内偷盗牲畜
指控也增加了。
Mme Amin (Éthiopie) dit que comme 85% de la population éthiopienne vit dans les campagnes, son gouvernement place le développement rural au premier rang des priorités.
Amin女士(俄比亚)说,由于85%
俄比亚人生活在农村地区,
俄比亚政府给予农村发展以优先权。
Mme Ali (Éthiopie) rappelle que lors d'une séance précédente, sa délégation avait révélé l'ampleur des atrocités infligées par le régime érythréen aux Éthiopiens vivant en Érythrée.
Ali女士(俄比亚)说,在早些时候
一次会议上,
俄比亚代表团揭露了
里亚政权对住在
里亚
俄比亚人施加
暴行
情况。
Les pratiques traditionnelles préjudiciables aux femmes, telles que les mutilations génitales, les enlèvements et les mariages précoces, se retrouvent dans les coutumes de différents peuples d'Éthiopie.
传统有害
实践,例如切割女性生殖器官,劫持以及早婚,仍然是大多数
俄比亚人
典型
生活。
Il serait utile que la MINUEE ait accès de la même façon aux Éthiopiens détenus par les autorités érythréennes à l'intérieur de la zone de sécurité.
如果派团也同样能够探访
里亚当局在临时安全区内拘留
俄比亚人,将很有助益。
Il a également repris la déportation des Érythréens et des Éthiopiens d'origine érythréenne, cela en violation flagrante de l'accord de paix global entre les deux pays.
俄比亚还公然违反两国之间
全面和平协定,重新驱逐
里亚人和
里亚出身
俄比亚人。
L'Éthiopie a plaidé auprès de la communauté internationale pour qu'elle persuade le régime inhumain de l'Érythrée de laisser les Éthiopiens rentrer dans leur pays dans la sécurité.
俄比亚一直在呼吁国际社会说服
里亚
冷酷政权让
俄比亚人在安全
条件下返回自己
家园。
Toutefois, comme la date de naissance n'est pas enregistrée dans les zones rurales où vit la majorité de la population, personne ne peut vraiment connaître l'âge d'une fille.
但是,由于大部分俄比亚人所在
基层组织不记录出生日期,没有人知道女童
确切年龄。
Les Éthiopiens qui souhaitent retourner dans leur patrie doivent être autorisés à le faire en présence du CICR, sans discrimination fondée sur le sexe, l'âge ou la religion.
必须允许希望返回家园俄比亚人在红十字国际委员会
照看下回国,而不应有基于性别、年龄或宗教
歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。