Le pays se confronte avec une situation humanitaire dramatique.
国家面临着多灾多难的人道主义形势。
Le pays se confronte avec une situation humanitaire dramatique.
国家面临着多灾多难的人道主义形势。
Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.
柬埔寨人民多灾多难的近代历史中历经磨难。
Cela nous permettra de réaliser la paix, notre plus noble but, dans cette partie du monde tourmentée.
这有助于我们世界这一多灾多难地建立和平的崇高目的。
Les forces de maintien de la paix ont besoin qu'il existe une paix à maintenir, surtout dans ce pays agité.
维持和平部,有和平方维持,这一多灾多难的国家尤其如此。
Ma délégation reconnaît que le Secrétaire général déploie des efforts importants pour instaurer une paix durable dans notre région en détresse.
我国代表团明白,秘书长认真努力,使我们多灾多难的地实现持久和平。
L'important, à présent, est de trouver un mécanisme d'exécution, parce que cette région troublée a absolument besoin d'un règlement final du conflit israélo-arabe.
现重的是找到一种执行机制,因为这个多灾多难的域迫切阿以冲突得到最终解决。
Maintenant que l'Afghanistan est au centre de l'attention internationale, on peut espérer que ce pays, qui a tant souffert, va s'engager sur la voie d'un développement normal, civilisé.
阿富汗终于成为世界关注的焦点,这使人们感到,这个多灾多难的国家有希望走上正常、文明发展的道路。
Au seuil du nouveau millénaire, la Mongolie a été frappée très durement par trois années consécutives de sécheresse estivale touchant l'ensemble du pays et par des hivers désastreux.
新千之初,蒙古已受到严重打击:有夏季遭受严重的全国性旱灾,冬季也是多灾多难。
Il est temps que nous commencions à accomplir les progrès escomptés et, par là même, que nous instaurions la paix et la sécurité sur un continent en difficulté.
现应该是显示进展的时候了,这种进展的基础上,我们可以这个多灾多难的大陆开始建设和平与稳定。
Nous sommes convaincus qu'une action immédiate et concertée de la communauté internationale peut aider le peuple somalien à tourner une nouvelle page de son histoire mouvementée et à créer un environnement propice à la paix, à la stabilité et au relèvement.
我们认为,国际社会立即采取协调行动,可帮助索马里人民摆脱多灾多难的历史,翻开新的一页,创造一个有助于达成和平、稳定与复原的环境。
Malgré ses limites, l'initiative PPTE renforcée, du fait qu'elle met l'accent sur un resserrement du lien entre allégement de la dette et lutte contre la pauvreté, représente un énorme pas en avant dans l'histoire tourmentée de l'allégement de la dette des pays pauvres.
虽然本文作者承认,强化的HIPC计划有其局限,但它新提出强调加强减免债务与消除贫困之间的联系,这是减免穷国债务多灾多难的历史上一个重大的进步。
Les médias doivent avant tout s'efforcer de faire comprendre à la communauté internationale que le peuple afghan a connu d'immenses souffrances et n'a rien à voir avec le terrorisme international, qui a pris racine dans le pays contre le gré de la plupart des Afghans.
大众传媒应该着重培养国际舆论了解,多灾多难的阿富汗人民与违背大多数阿富汗人的意志、阿富汗建立自己的“黑窝”的国际恐怖主义无关。
Loin de construire les nécessaires convergences, de fomenter les gestes de confiance et d'établir les bases d'une coopération durable sur les nécessités à court et à long terme d'États voisins, cette nouvelle guerre alimente au contraire le bellicisme ambiant, accroît le fossé entre les communautés, donne des motivations nouvelles à tous ceux qui se plaisent à marcher à reculons de l'histoire, et contribue à maintenir cette région martyre dans la belligérance, à décourager les meilleures intentions au sein de la communauté internationale et à miner les efforts de celle-ci.
新的战争不仅无助于各方立场趋于必一致,鼓励建立信任措施,或建立长期合作基础以满足邻近各国的短期和长期,反而将助长军事野心,加深社群分歧,增强逆历史潮流而动的势力,使这一多灾多难的地陷入战争状态,打击国际社会的最良好用意,以及破坏国际社会的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。