1.Cela peut avoir découragé certains fonctionnaires de briguer des postes dont le niveau dépasse de plus d'une classe celui qu'ils occupent.
这能让许多工作人员不敢竞争比其目前的职等高或更多的职位。
2.La complexité de la tenue d'élections simultanées à plusieurs niveaux, compte tenu de la situation actuelle de l'Afghanistan, est énorme.
在阿富汗目前情况下进行多和同时进行的选举,存在着端的复杂性。
3.Les principales méthodes utilisées sont la distillation multiflash qui fait appel à la vapeur et l'osmose inverse au moyen de pompes électriques.
采用的主要技术是使用蒸汽的多闪蒸法蒸馏过程和电泵驱动的反渗透。
4.La sous-traitance industrielle jouait un rôle important dans le développement de la compétitivité de l'ensemble du système de production à plusieurs niveaux qui caractérisait l'industrie automobile japonaise.
行业分包制度在促进日本汽车工业的整个多生产结构的竞争力方面,起了重要作用。
5.Les participants ont souligné à plusieurs reprises la nécessité de répondre aux effets de la crise par une action commune, mais différenciée, multipolaire et qui soit humaine, juste et équitable pour tous.
听取会一再强调需要由一对所有人来说人道、公平合理,共同但有区别的多后危机应对办法。
6.Il semblerait donc que les fonctionnaires peuvent être considérés comme pouvant être pris en considération pour tous postes vacants, y compris ceux dont le niveau dépasse de deux classes ou plus le poste qu'ils occupent.
有鉴于此,工作人员似乎以被视为具备申请任何职位的资格,包括比工作人员目前职等高或更多的职位。
7.On recourt généralement à un processus d'extraction par solvant (phosphate de tributyle) en plusieurs étapes, d'abord pour séparer l'uranium et le plutonium des produits de fission et des actinides mineurs, puis pour séparer l'uranium du plutonium.
8.L'examen de l'échantillon des candidatures effectué par le Bureau n'avait relevé qu'un cas (mentionné plus haut), celui d'un fonctionnaire faisant acte de candidature pour un poste dont le niveau dépasse de plus d'une classe le poste qu'il occupe.
9.De plus - élément présentant sans doute un intérêt plus immédiat dans l'optique du commerce électronique -, la fiabilité de la liaison n'est pas garantie puisqu'en cas d'interruption de l'unique liaison internationale existante aucune autre ne peut venir s'y substituer.
10.Au Nigéria, la conseillère pour la parité a aidé le groupe thématique interinstitutions sur la parité à établir sur cette question un manuel de formation, à plusieurs niveaux, que l'équipe des Nations Unies dans le pays a accueilli avec enthousiasme.
11.Le Bureau des services de contrôle interne craint que les conditions requises pour que les fonctionnaires puissent être pris en considération pour des postes dont le niveau dépasse de plus d'une classe celui qu'ils occupent n'ait pour effet d'accroître les risques de recrutement et de promotion arbitraires.
12.Le paragraphe 5 de l'article 14 n'exige pas des États parties qu'ils mettent en place plusieurs instances d'appel.Toutefois, la référence à la législation interne qui figure dans cette disposition doit être interprétée comme signifiant que, si le droit interne prévoit d'autres instances d'appel, le condamné doit pouvoir utiliser effectivement chacune d'entre elles.
13.Le Forum pour la coopération en matière de sécurité envisagera d'élaborer un guide de la « meilleure pratique », destiné à promouvoir une gestion et une sécurité efficaces des stocks et à garantir un système de sûreté à plusieurs niveaux pour le stockage de petites armes, compte tenu du travail des autres organisations et institutions internationales.
14.Plusieurs affrontements mineurs entre des gardes du corps ont été maîtrisés par le contingent militaire de la MONUC, connu sous le nom de « force neutre » (1 000 soldats, tous grades confondus) et des membres de la police civile qui font partie du système de renforcement de la confiance et de la sécurité à plusieurs niveaux pour les dirigeants du Gouvernement de transition à Kinshasa.
15.Le Bureau des services de contrôle interne est préoccupé de voir que les dispositions relatives aux conditions requises, qui permettent aux fonctionnaires d'être pris en considération aux fins de la nomination à des postes dont le niveau dépasse de plus d'une classe celui qu'ils occupent, ne figuraient pas dans le rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines et n'étaient pas énoncées clairement dans l'instruction administrative.