Le logiciel régit donc notre accès numérique aussi à un niveau économique, social et politique.
因此,软件也在经济、社会和政治层面掌控着我存取。
Le logiciel régit donc notre accès numérique aussi à un niveau économique, social et politique.
因此,软件也在经济、社会和政治层面掌控着我存取。
L'initiative « Unis dans l'action » a également mis en lumière un certain nombre de problèmes liés aux ressources humaines.
存取实体倡议也提出了有关人力资源一些问题。
À travers ces mécanismes, les logiciels déterminent notre accès au numérique aux niveaux financier, social et politique.
通过这些机制,软件在财务、社会和公共层次管理我字存取。
Les bases de données d'UNESIS seront accessibles de la même façon dès qu'une version Internet sera disponible.
经社信息系统一旦能利用因特网传送,也将允许同样存取。
La section 13 A (1) interdit toute opération de prise de dépôts sans l'autorisation écrite de la Banque centrale.
第13A(1)节禁止在没有央银行书面授权情况下从事存取业务。
L'amélioration du système se poursuit et il est notamment prévu de développer les facilités d'accès à distance.
对系统改善工作正在续进行之,已特别规定要发展全球便捷远程存取。
On retrouve les mêmes applications logicielles, les mêmes fichiers et les mêmes arborescences de répertoires dans chaque centre.
每套设施都存放软件应用程序、最新文件和文件夹结构供存取。
Le secrétariat a également élaboré un projet de politique d'accès qu'il soumettra au Conseil d'administration à sa prochaine session.
秘书处还编写了存取政策草案,将提交给理事会下届会议。
Un catalogue d'images peut être consulté sur le site Web de la CONAE à l'adresse suivante:« www.conae.gov.ar ».
图像目录可经由空间活动委员会网址(www.conae.gov.ar)存取。
Elle peut faire ouvrir un compte courant en son nom et y déposer ou retirer librement les fonds. »
她可以以自己名义开立银行账户并自由存取资金。”
Les informations contenues dans la base de données sont accessibles dans trois des langues officielles de l'ONU (anglais, espagnol et français).
信息可用三种联合国语言(英语、法语和西班牙语)进行存取。
Des mesures analogues seront prises pour faire en sorte que les fonctionnaires des petits lieux d'affectation disposent des mêmes possibilités d'accès.
还要采取类似步骤,以确保较小工作地点工作人员得到同样级别存取权限。
Leur consultation à des fins opérationnelles ou administratives, ou pour des missions d'audit, serait ainsi facilitée et leur archivage serait normalisé.
这将为因业务和行政目存取提供方便,以及为审计实体提供方便,并使文件存档标准化。
On pouvait également modifier les droits d'accès des utilisateurs, groupes et les règles en matière de relations de confiance, sans être détecté.
还可以在不被察觉情况下更改用户、群组和可信关系政策存取权限。
Toutes les propositions ci-dessus visent à faciliter l'accès de l'administration fiscale à l'information et à mettre en place des mécanismes efficaces d'échange d'informations.
上述所有建议都着眼于加强税务当局存取信息工作和设立交流这类信息有效机制。
Le Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Tadjikistan utilise des services de trésorerie et de banque du PNUD.
联塔办事处利用开发计划署服务存取现金和进行银行业务。
Cette expérience a soulevé de nombreuses questions concernant les politiques de présentation des données et d'accès aux données, ainsi que des préoccupations concernant la confidentialité.
这种情况产生了许多问题,涉及到提交政策、存取政策以及保密问题。
Le Conseil d'administration a prié le Bureau mondial de former un groupe de travail sur l'accès aux données, qui aura pour mandat d'examiner ces questions.
执行局指示全球办事处成立一个具有权限存取工作组,指导它解决这些问题。
Nombre des données requises pour modéliser et évaluer les incidences des changements climatiques faisaient défaut (parce que non collectées) ou bien étaient inaccessibles ou inadaptées.
影响模型和评估需要大量输入,但这些却不存在(没有收集)、无法存取或不合适。
Les principes fondamentaux et les méthodes modernes ont été présentés et illustrés par des exemples concrets d'opérations courantes de consultation, d'analyse et d'interprétation de données.
讲习班介绍和加强了一些基本高级原理,并通过某类实例,说明了如何进行日常存取、分析和解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。