Elle s'appuie sur des recommandations divines embrassant les domaines socioculturels et politico-économiques dans lesquels les femmes jouent un rôle.
该章程安拉箴言为依据,涵盖妇女发挥作用社会文化和政治经济等诸多领域。
Elle s'appuie sur des recommandations divines embrassant les domaines socioculturels et politico-économiques dans lesquels les femmes jouent un rôle.
该章程安拉箴言为依据,涵盖妇女发挥作用社会文化和政治经济等诸多领域。
Les affrontements et les actes de répression israélienne dirigés contre les civils palestiniens se sont ensuite produits dans d'autres lieux, y compris le reste de Jérusalem-Est, Bethléem, Ramallah et Gaza.
后来冲突及色列对巴勒斯坦平民进一步镇压扩散到其他方,包括东耶路撒冷其他区、伯利恒、拉姆安拉和加沙。
Le désert est le jardin d'Allah, le Dieu des justes y a enlevé toute vie humaine ou animale superflue, de façon à disposer d'un lieu où il puisse cheminer en paix.
沙漠安拉花园,正义上帝把所有多余人类及动物生命拿,安置了这片能得平静行方。
L'idéologie du Turkménistan indépendant se fonde sur notre religion, sur Allah tout-puissant, sur la foi en soi-même et en l'humanité, sur la capacité de celle-ci à gérer le cours de l'histoire, sur le triomphe de l'instinct créateur et de la paix.
独立土库斯坦意识形我们宗教和全能安拉为基础,相信我们自己,相信人类及其拥有主宰历史发展方向能力,并相信创造与和平天性将取得胜利。
Au cours des dernières heures, les forces d'occupation israéliennes ont empiété sur les villes palestiniennes, renforçant de manière alarmante leur présence au voisinage de ces villes, et ont lancé des tirs de roquette depuis des hélicoptères de combat et des navires de guerre israéliens pour détruire plusieurs installations officielles palestiniennes à Ramallah et à proximité de Gaza.
过去几个小时内,色列占领部队蚕食巴勒斯坦城市,在这些城市附近大量增加其存在,并从武装直升机和色列军舰发射火箭,摧毁了拉姆安拉和邻近加沙市若干巴勒斯坦正式点。
En outre, le projet de modification de l'article 297 du Code pénal, en vertu duquel le témoignage d'une femme n'a que la moitié de la valeur du témoignage d'un homme, prévoit de considérer le témoignage d'une femme comme dépourvu de toute valeur au motif que, d'après les normes se rapportant aux hudud, le seul témoignage recevable est celui d'un homme.
它还指出,《刑法》第297条规定,应对妇女证词赋予男人证词一半价值,拟对这一条进行修改将改变这一规定,使妇女证词变得毫无价值,理由在安拉在《可兰经》中规定一套法律和惩罚中,只有男人证词上可接受。
Elles ont été suivies de présentations faites par les huit intervenants suivants : le Maire de San Fernando (Philippines); le Président des Parlementaires européens pour l'habitat; le maire d'Allahabad (Inde); le Secrétaire général de la Coali-tion internationale pour l'habitat; le Président de l'Union internationale des autorités locales; le maire de Bonn; la représentante de l'Asian Women and Shelter Network; et le représentant de Transparency Interna-tional.
随后下8位专门小组成员发了言:圣费尔南多市市长(菲律宾);生境问题欧洲议员会议主席;安拉阿巴德市市长(印度);国际生境联盟秘书长;国际方当局联盟主席;波恩市市长;亚洲妇女与住房网络代表;及促进透明度国际组织代表。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。