Les chinois n'ont pas perdu l'amitié pour les français, et vous français ?
-中国人没有失去对法国人的友好,你们法国人呢?
Les chinois n'ont pas perdu l'amitié pour les français, et vous français ?
-中国人没有失去对法国人的友好,你们法国人呢?
L'aide que nous avons fournie a pleinement montré la compassion, la solidarité et l'amitié que nous portons aux gouvernements et aux peuples sinistrés.
这助充分体现了中国政府和人民对受灾国政府和人民的同情、支持和友好情谊。
M. Shen Guofang (Chine) (parle en chinois) : Je voudrais d'abord, au nom du Gouvernement chinois, présenter mes condoléances à nos voisins et amis, l'Inde et le Pakistan, suite au tragique séisme qui a frappé les deux pays.
沈国放先生(中国):先,我要代表中国政府对我们的友好邻国印度和巴基斯坦政府遭受地震灾难表示哀悼。
D'un point de vue historique, les mesures économiques prises unilatéralement en tant que moyen de coercition politique et économique contre des pays en développement sont contraires à la lettre et à l'esprit de la Charte des Nations Unies, qui prône la solidarité, la coopération et les relations amicales entre tous les pays.
从历,使用单方面经济措施对发展中国家进行政治和经济胁迫违反了《联合国宪章》提倡各国团结、合作和友好相处的精神。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。