Sa délégation presse donc la Commission de permettre à la convention d'entrer en vigueur avec le moins de ratifications possibles.
所以,美国代表团强烈促请委员会让公约批准文书
少的情况下生效。
Sa délégation presse donc la Commission de permettre à la convention d'entrer en vigueur avec le moins de ratifications possibles.
所以,美国代表团强烈促请委员会让公约批准文书
少的情况下生效。
D'autres encore se refusent toujours à reconnaître l'ampleur du problème et ne prennent guère de mesures pour arrêter la propagation du virus.
还有一些国家仍然持否认态度,很少或少地采取制止艾滋病毒传播的行动。
D'autres participants ont recommandé de limiter au minimum le nombre de définitions qui figureraient dans un instrument juridique international sur le non-armement de l'espace.
另外一些人建议外空非武器化的国际法律文书中包含的定义数量应少。
Ces services ainsi que d'autres services pour les clients seront bouleversés le moins possible grâce aux efforts de préplanification du personnel de la Bibliothèque.
由于图书馆工作人员预先作了规划,向客户提供的上述服务和其他服务将少受干扰。
Bien sûr, il est préférable qu'il n'y ait pas de conflits ou, si nous voulons être réalistes, qu'il y ait aussi peu de conflits que possible.
当然,更好的情况是不要有冲突-或者现实一点,只有少的冲突。
Il a été démontré que, sous réserve d'une surveillance et d'un contrôle adéquats, ces centres travaillent efficacement et perturbent très peu la vie de la communauté locale.
现已证明,只要得到恰当的管理和控制,这些中心就够
当地社区
少受侵扰的情况下有效地开展工作。
L'Office a recherché le meilleur moyen, pour les guides, d'atteindre des résultats maximaux au meilleur prix possible, tout en faisant l'objet de la plus large diffusion.
办事处寻求采取最佳做法,以少的成本使指南产生最深远的影响,同时还要确保
广泛地传播指南。
Il semble par moments - certainement en termes de procédures budgétaires à l'ONU - que nous ne voyons, au contraire, qu'un minimum de ressources détourné vers le désarmement.
有时,我们看到的似乎是把少的资源用于裁军——联合国的预算程序无疑属于这种情况。
Dans son exposé-sondage, l'IASB recommande que les entités utilisent dans toute la mesure du possible les données observables pertinentes et limitent au minimum l'utilisation des données non observables.
国际会计准理事会的征求意见稿提出,实体必须
多使用
观察的相关投入,
少使用不
观察的投入。
Conformément aux principes de la proportionnalité et du gradualisme, toute mesure de confinement doit être aussi peu restrictive que possible et favoriser par exemple un confinement à domicile plutôt qu'à l'hôpital.
根据相称和渐进的原,
隔离措施都应该
少做限制,例如
家隔离好过
医院隔离。
Ce Règlement vise à créer un environnement qui permette aux enfants de faire des dépositions complètes et fiables, de minimiser leur traumatisme et de promouvoir le plus grand confort possible pour eux.
这项细的目的是要营造一种环境,允许儿童提供
靠和完整的证据且
少受伤害,同时为儿童证人提供
最好的安置条件。
Selon le groupe consultatif, le jeu de normes abrégées devait être articulé sur un noyau dur aussi restreint que possible, de sorte qu'il soit pratique et utile et qu'il permette des gains d'efficacité.
特设协商小组认为建议的简略国际会计准(“中小企业国际会计准
”)若要
奏效、有用和取得效益,便应当把重点集中
少的一组核心准
上。
185) Lorsque la loi sur l'insolvabilité exclut la remise de certaines dettes, celles-ci devraient être limitées au minimum pour aider le débiteur à prendre un nouveau départ et devraient être indiquées dans la loi sur l'insolvabilité.
(185) 如果破产法规定某些债务排除免除债务的范围之外,那么这些债务种类应
少些,以便利债务人重新开始,并应
破产法中加以规定。
Lorsque la loi sur l'insolvabilité prévoit que la remise de dettes peut être soumise à certaines conditions, celles-ci devraient être limitées au minimum pour aider le débiteur à prendre un nouveau départ et devraient également être indiquées dans la loi sur l'insolvabilité.
如果破产法规定免除债务须受某些条件的限制,那么这些条件应
少些,以便利债务人重新开始,而且也应
破产法中载明。
Dans ces pays, la plupart des prisons sont des prisons ouvertes, où les détenus peuvent se promener, faire un travail constructif, apprendre, faire du sport et prendre part à des activités de loisirs, et se sentent le moins possible limités sur le plan de la liberté et de l'intimité.
大部分监狱为开放式监狱,囚犯以自由走动、参加有意义的工作和教育课程、进行体育和娱乐活动,并觉得他们的自由和隐私权受到
少的限制。
Dans l'intérêt de l'harmonisation et de la sécurité juridique, les États sont invités à s'efforcer d'apporter aussi peu de changements que possible au texte de la nouvelle Loi type lorsqu'ils l'incorporeront dans leur système juridique; s'ils apportent néanmoins des changements, ceux-ci devraient respecter les principes de base de la Loi type.
为了够
某种程度上令人满意地确保统一性和确定性,各国
将新的示范法纳入其本国法律制度时应考虑
少作改动,但如作改动,
应恪守示范法的基本原
。
À l'inverse du comportement économique courant, il s'agit en l'occurrence de payer «le prix le plus élevé possible plutôt que le plus bas possible», en mettant l'accent sur la responsabilité sociale et l'effet des transactions commerciales sur les traditions culturelles, les conditions de travail, les revenus des travailleurs et le respect de l'environnement dans une optique à long terme.
与标准的经济行为相反,公平贸易的着眼点于“
多而不是
少地”强调商业交易的社会责
和对文化传统、工作条件、工人的收入和环境
持续性的影响。
Qu'il me suffise seulement de rappeler que la Commission internationale d'enquête judiciaire est un pilier du processus de paix et de réconciliation, et que la Commission « Vérité et Réconciliation » seule ne suffit pas, si elle ne se fonde pas sur un minimum de justice, sur un repentir individuel et sincère et sur la réhabilitation morale et matérielle des victimes.
我认为忆及国际司法调查委员会是和平与和解支柱便足已;仅真相与和解委员会是不够的,除非它以少的公正、个人和真诚反悔以及受害者心理和躯体复员为基础。
La Suisse voit dans la nécessité militaire la justification des actes militaires de coercition qui ne sont pas interdits par le droit international humanitaire, dans la mesure qui est nécessaire pour obtenir la soumission complète de l'adversaire ou réparer les violations de la neutralité suisse en recourant à la force, dans les plus brefs délais et avec la plus grande économie d'hommes et de ressources.
瑞士理解军事必要性是采取国际人道主义法不加禁止的军事强制措施的正当依据,但仅限于采取为了以少的人员和资源消耗而动用武力
早使敌人完全屈服或纠正瑞士中立地位遭到违反的情况所必要的措施。
Pour limiter dans toute la mesure possible la hausse de ces dépenses, on a supprimé deux postes de direction (un D-2 et un D-1) de façon à réduire les frais généraux de gestion et à pouvoir consacrer des capacités supplémentaires aux travaux techniques (ces deux postes équivalent à cinq postes d'agents des services généraux), et huit postes inscrits au budget de base ont été transférés aux budgets financés par des droits du MDP et du relevé international des transactions.
为了少增加工作人员费用,撤消了2个高级管理员额(1个D-2和1个D1),以减少管理方面的间接费用,将增加的
力专用于技术工作(相当于5个一般事务员额),同时将8个员额从核心预算转到清洁发展机制和国际交易日志的计收费的预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。