Le Forum de Valence s'appuiera sur une série de documents, de symposiums et d'ateliers thématiques.
巴伦西亚论坛形式将涉及一系列专重点文件、研究会和讲习。
Le Forum de Valence s'appuiera sur une série de documents, de symposiums et d'ateliers thématiques.
巴伦西亚论坛形式将涉及一系列专重点文件、研究会和讲习。
Le Forum de Valence est parrainé par l'Association internationale de gérontologie et financé par la Novartis Foundation for Gerontology.
巴伦西亚论坛是由国际老年学协会赞助,由Novartis老年病学基金会支助。
En particulier, l'auteur n'a mis en cause l'impartialité de l'Audiencia Provincial de Valence dans aucun de ses nombreux recours.
别是,提交人没有提出巴伦西亚省法院在他提出诸多上诉中任何一次中缺乏公正问。
La création d'un site secondaire à Valence permettrait au Département de l'appui aux missions d'assurer la continuité des services aux missions.
在巴伦西亚建立一个二级站点将有助于外勤支助部满足对派团提出服务连续性要求。
Selon lui, l'Audiencia Provincial aurait abandonné son impartialité et son objectivité dans l'examen des appels successifs mettant en cause le tribunal d'instruction.
据提交人说,巴伦西亚省法院没有公正客观地理初审法院相继转交给它上诉。
Les ressources demandées tiennent compte des ressources supplémentaires à prévoir du fait de la création d'un site B à Valence (101 500 dollars).
预算还包括根据已获核准在巴伦西亚站点B设立设施提议所需追加101 500美元资源。
3 Pendant le procès, l'auteur a introduit devant la section IV de l'Audiencia Provincial de Valence plusieurs recours attaquant divers actes de procédure.
3 在诉讼期间,提交人对各种程序性措施向巴伦西亚法院第四分院提出了几次上诉。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à Mme Valencia Mogegeh, Chef des affaires sexospécifiques du Secrétariat du Commonwealth.
代理主席(以英语发言):我现在请英联邦秘书主管性别事务首长巴伦西亚·莫格格女士发言。
À cet égard, elle a décidé de nommer M. Eduardo Valencia-Ospina Rapporteur spécial pour le premier sujet et M. Roman A. Kolodkin Rapporteur spécial pour le second (chap. X, sect. …).
为此,委员会决定任命爱德华多·巴伦西亚-奥斯皮纳先生为前一专别报告员,罗曼·科洛德金先生为后一专别报告员(第十章……节)。
Des ressources sont également demandées pour couvrir les frais de location de véhicules et d'achat de carburant liés à l'installation du site B à Valence (23 000 dollars).
预算还包括23 000美元,用于在巴伦西亚站点B建立设施租车费和燃料费。
Des représentants de l'autorité du port de Valence et de l'Association internationale des ports (AIP) ont présenté des exposés sur le développement de systèmes de communauté portuaire.
巴伦西亚港务局代表以及国际港埠协会(港埠协会)代表就发展港口共同信息系统发了言。
L'Italie du Nord, la Silicon Valley aux États-Unis, Silicon Glen (entre Glasgow et Édimbourg) en Écosse et la région de Valence en Espagne constituent autant d'exemples en ce sens.
意大利北部工业区、美利坚合众国硅谷、苏格兰(格拉斯哥和爱丁堡之间)硅格伦以及西牙巴伦西亚地区都可以找到这样例子。
L'Espagne a offert, pour contribuer à la logistique des opérations de maintien de la paix, l'installation d'une base d'appui des Nations Unies dans la localité valencienne de Quart de Poblet.
为了协助维持和平行动后勤工作,西牙主动提议在巴伦西亚Quart de Poblet设立一个联合国支助基地。
4 En outre, le Comité prend note des allégations relatives au manque d'objectivité et d'impartialité dans l'appréciation des faits et des éléments de preuve à laquelle a procédé l'Audiencia Provincial de Valence.
4 此外,委员会注意到关于巴伦西亚省法院在评价事实和证据时不客观不公正指称。
Suite à sa demande, le Comité consultatif a été informé que les gains d'efficacité réalisés grâce à la création d'une fonction intégrée d'appoint à Valence (Espagne) seraient calculés et présentés dans le prochain projet de budget.
咨询委员会经询问后获悉,通过在巴伦西亚建立综合后备职能而取得增效,将在下次预算文件中计算和报告。
Sa capacité et son expérience sont des pièces maîtresses de l'appui intégré assuré par le Département de l'appui aux missions, avec les capacités supplémentaires implantées à Entebbe (Ouganda) et celles actuellement mises en place à Valence (Espagne).
后勤基地能力和经验是外勤支助部综合支助概念基石,包括位于乌干达恩德培补充支助能力和正在西牙巴伦西亚发展补充支助能力。
Sur le plan opérationnel, il serait assisté d'un directeur adjoint (D-1), responsable du Service de soutien logistique, du Service de l'informatique et des communications et du centre de communications secondaire actif du site B de Valence (Espagne).
主任将由一名D-1职等副主任提供业务支助,该副主任负责后勤支助、通信和信息技术以及西牙巴伦西亚B站点二级运行状态电信设施。
J'exprime également ma gratitude aux délégations qui ont entretenu des relations constructives avec la présidence. J'exprime également ma reconnaissance au Conseiller Vitaliano Gallardo, de la Mission du Pérou, qui a examiné au quotidien les questions relevant du Comité.
我还要感谢各国代表团和主席开展建设性合作,以及秘鲁代表团比塔利亚诺·加利亚多·巴伦西亚参赞参与和投入委员会日常工作。
1 L'auteur se déclare victime d'une violation du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte parce que l'Audiencia Provincial de Valence a, selon lui, abandonné son impartialité et son objectivité lors de l'examen de ses multiples recours successifs contre le tribunal d'instruction.
1 提交人声称违反了《公约》第十四条第1款,因为巴伦西亚省法院据称没有公正客观地理初审法院相继重复转交给它上诉。
Les unités fonctionnelles de la Base comprennent le Service d'appui, le Service du soutien logistique, le Service de l'informatique et des communications, le centre de communications secondaire actif du site B de Valence (Espagne), le Bureau de la sécurité et les unités hébergées.
基地职能部门包括联合国后勤基地支助、后勤支助、通信和信息技术、西牙巴伦西亚B站点二级运行状态电信设施、安保办公室以及租户单位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。