Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.
泰国一侧的边检站。整条主干道,布满了商铺和摊挡。
Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.
泰国一侧的边检站。整条主干道,布满了商铺和摊挡。
Ce projet portait sur la construction de 11 kilomètres de grands axes urbains à l'intérieur des limites de Koweït City.
公路项目涉及科威特市的范围之内修建11公里的城市干道。
L’arc de triomphe, style Disney lointain, sur la grande artère de Vientiane. Le soir, les citadins viennent s’y promener.
老挝的凯旋门, 老迪斯尼的风格, 万象的主干道上. 傍晚, 居民们
这里散步.
Il en va de même pour le fossé de drainage principal dans la zone centrale de la bande de Gaza.
该项目第二阶段的设计工作已告,
沙地带中部露天排水干道的设计工作业也已竣工。
Certaines des grandes artères se peuplaient le soir venu de jeunes filles à la tenue suggestive, arrêtant d'un geste les automobilistes.
一些主干道上,晚上会出现衣着轻佻的年轻女性,用手势示意汽车司机停车。
Un accent particulier a été mis sur l'identification des maisons closes, des axes routiers, bars, hôtels pour un recensement des prostituées.
工作重点特别应放确定妓院的位置、主干道、酒吧和酒店上,以便进行妓女普查。
Le commerce et les transports souffrent de la piètre qualité du réseau routier et de l'insécurité qui règne le long des principaux axes.
贸易和运输由于公路系统情况很以及许多主要干道情况不安全而蒙受损失。
Un grand programme de reconstruction de la route principale devrait permettre de faire face à l'augmentation du transport de marchandises par la route4.
预需要制定对主要干道进行大规模整修的方案,以便应付商业运输频繁之需。
Ce lieu est aussi l’occasion de dguster la fameuse spcialit locale, la bouillabaisse. Rue clbre, la Canebire est galement trs populaire dans la ville.
这座城市也是一个品尝当地特色美食:普罗旺斯鱼汤的好去处。而马赛老城区的主干道麻田街也很受欢迎。
Parsons demande une indemnité d'un montant de KWD 153 010 (US$ 520 234) au titre du manque à gagner sur la durée de l'accord relatif au projet d'autoroute de Ghazali.
Parsons要求赔偿预Ghazali
速干道项目协议下应得到的利润153,010科威特第纳尔(520,234美元)。
On a également signalé que le RUF mobiliserait des troupes et des véhicules sur les principaux axes routiers menant en Guinée à l'est de Kabala et dans la région de Koindu.
同时据报联阵也卡巴拉东部通往几内亚的干道和
科伊纳杜古地区调动部队和车辆。
La force a également augmenté le nombre de patrouilles sur les principaux axes routiers et fait un usage intensif d'hélicoptères pour accéder à des zones autrement inaccessibles pendant la saison des pluies.
部队还强了对主要干道的巡逻,并大量动用直升机,前往雨季
间靠其它方式所无法前往的地区。
Le Comité note que le Comité "F3" a récemment examiné une réclamation du Ministère concernant le projet d'autoroute de Ghazali et analysé des éléments de preuve en rapport avec la demande d'indemnisation présentée par Parsons.
小组注意到,“F3”专员小组最近审议了一项公共工程部有关Ghazali速干道项目的索赔,并审查了有关Parsons索赔的证据。
Deux d'entre eux étaient des projets de construction de la sixième rocade (le "projet relatif à la sixième rocade") et de l'autoroute de Ghazali (le "projet d'autoroute de Ghazali") à Koweït-Ville et aux alentours.
其中两个项目是科威特市内和周围修建六环路(“六环路项目”)和Ghazali
速干道(“Ghazali
速干道项目”)。
Les combats se sont néanmoins poursuivis entre des forces abkhazes et des irréguliers armés dans la basse vallée de la Kodori et, parfois, près de la route principale le long de la côte et près de Soukhoumi.
可是,阿布哈兹部队与非正规武装人员下科多里谷地持续交火,战斗有时就发生
沿海干道附近和离苏呼米不远的地方。
La police routière aide les volontaires dans les communautés à mettre en place des postes de contrôle aléatoires sur les routes et les autoroutes principales ainsi sur les routes locales pour détecter les personnes qui enfreignent la loi.
现,社区志愿人员协助交通警察
主要高速公路、干道和地方道路上随机设立检查站,检查违反规则的人。
Après avoir achevé le déminage des principaux axes routiers, l'unité de déminage va maintenant déployer des équipes de déminage dans des zones d'opérations prioritaires, en particulier celles qui ont été définies comme éventuelles zones de retour des personnes déplacées.
干道的扫雷工作之后,地雷行动股现
将向优先行动区特别是被定为流离失所者可能回返的地区派遣扫雷队。
La délégation a estimé que le concept de pôle de développement devrait être mis en œuvre parallèlement à la reconstruction du système routier national, qu'il s'agisse des principaux axes ou des routes de desserte reliant les villages aux marchés régionaux.
代表团认识到,实施发展中心概念,应与重建国家道路系统,包括主要干道和从村庄到区域市场的支道并行进行。
Le rattachement des réseaux ferrés et routiers se poursuit, reliant les artères principales du pays autrefois coupées; les contacts et les voyages dans les deux sens se sont multipliés à tous les niveaux et la coopération économique intercoréenne est garantie au niveau des institutions.
铁路和公路的联运工程已经开始,它将把我国曾被切断的主要干道连接起来;所有各级别的接触和互访有所增;朝鲜人之间的经济合作
体制一级得到保障。
Cependant, Parsons a apporté des éléments de preuve insuffisants concernant les modalités des accords relatifs au projet de sixième rocade et au projet d'autoroute de Ghazali pour établir qu'elle avait subi des pertes et que les pertes invoquées résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
但是, Parsons未提供有关六环路和Ghazali速干道项目协议条件的充分证据,证明Parsons遭受了任何损失,以及所称损失系直接因伊拉克入侵和占领科威特所致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。