Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration.
请他在安理会议席就坐并发。
Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration.
请他在安理会议席就坐并发。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant de la Malaisie. Je l'invite à faire sa déclaration.
下一位发马来西亚,请他在安理会议席就坐并发。
Le Président : L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant du Bélarus. Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration.
主席(以法语发):下一位发俄罗斯,请他在安理会议席就坐并发。
Le Président : L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant du Pakistan. Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration.
主席(以法语发):下一位发巴基斯坦,请他在安理会议席就坐并发。
Je voudrais également remercier M. Bernard Kouchner, Représentant spécial du Secrétaire général pour sa présence parmi nous et pour l'exposé à la fois édifiant et utile qu'il vient de nous présenter.
还谨感谢秘书长特别贝尔纳·库什内尔先生在们中间就坐,并感谢他刚才所作的令人启发和有益的发。
Je demande à ceux qui se sont joints à nous pour ce débat d'aujourd'hui s'ils pourraient attendre les bras croisés que le prochain poseur de bombe vienne frapper à leur porte?
要问那些今天同们一起参加这场辩论的人:他们否能够安静地坐着并等待下一个嗜杀成性的炸弹手出现在他们的家门口?
Je voudrais indiquer que, pour utiliser au mieux le temps qui nous est imparti et permettre au plus grand nombre possible de délégations de prendre la parole, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil ni à reprendre leur siège sur le côté de la salle.
为了最佳利用安理会的时间并让尽可能多的团发,不会单独邀请每个发在安理会议席就坐并请他们回到会议厅一侧的座位上去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。