Henri IV a mis fin aux guerres de religion.
亨利 4 世使宗教战争得结束。
Henri IV a mis fin aux guerres de religion.
亨利 4 世使宗教战争得结束。
Les Grecs ont civilisé de nombreux pays méditerranéens.
古希腊人使许多地中海国家得开化。
Grâce à toi,le soleil s'élève tous les jours!
因为有你,每天的太阳才得升起!
En conséquence, les différends dégénèrent et des situations potentiellement dangereuses explosent.
结果争端得,潜在的危险局势得爆炸。
Nous avons à conserver la liberté sauvée avec tant et tant de peine.
我们要维护我们历尽千辛万苦才得恢复的自由。
La foi dans la gestion de l'intégrité, l'entreprise de prospérer.
秉着诚信的经营理念,公业得蓬。
La mondovision a été inaugurée grâce au satellite américain Telstar .
多亏了美国的通信卫星全球电视卫星转播得实现。
Un guide, on se relève de sa chute, moment favorable, protection.
向导,使人们得免于灾难,这是一个幸运的时刻,一种保护。
Nous devons veiller à sa mise en œuvre.
我们必须确保它得实现。
Les deux organisations estiment que 3 millions de vie ont pu être sauvées depuis 1996.
两组织认为自1996年来有三百万人的性命因而得保全。
Par ailleurs, la question des enlèvements n'a pas encore été élucidée.
此外,绑架事件仍未得解决。
En les défendant, nous préservons des cultures qui font la richesse de notre humanité.
而保卫这些语言又能让那些令我们人类更丰富多采的文化得保存。
Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.
按照法律规定,上述期间得延长。
La communauté internationale devrait veiller à ce que ces recommandations soient mises en oeuvre.
国际社会应当保证这些建议得实施。
De ce fait, plus de 85 000 enfants de plus ont une chance de survivre aujourd'hui.
000多名儿童今天因此得存活下来。
C'est ainsi que le problème des enfants non déclarés a été résolu.
未登记的儿童问题由此得解决。
Individualisation accrue par la différentiation en groupes.
通过分组让个人得更好的挥。
Nous exprimons le vif espoir de voir cette pratique se poursuivre.
我们非常希望这一做法将得继续。
L’environnement écologique y est trop fragile pour remettre en état en cas de destruction.
那儿的生态环境非常脆弱,至于环境破坏情况无法得有效地修复。
Ainsi, on a créé des commissions nationales pour l'égalité entre les sexes.
因此,两性平等国际委员会得建立。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。