Préside le centre de compétences CA (entité qui prépare l'introduction de la comptabilité analytique)
主持成本会主管中心(筹备采用成本会
实体)。
Préside le centre de compétences CA (entité qui prépare l'introduction de la comptabilité analytique)
主持成本会主管中心(筹备采用成本会
实体)。
Le but d'un tel projet serait de voir s'il est possible de comptabiliser les coûts des publications.
这种项目目
是:决定对出版物实行成本会
办法是否可行。
Des précisions sur ces questions ont été apportées à un stade ultérieur du débat.
这些代表询问即将进行成本会
可行性
最新状况及其与旨在解决联合国系统内会
准则问题
高级别工作之间
关系。
Cette comptabilité des coûts ne couvrirait pas seulement la parution et la diffusion d'une publication, mais également sa rédaction.
成本会不仅涵盖出版和分
开支,也包括起草开支。
Premièrement, un système de comptabilisation des dépenses permettrait à l'Organisation de relier les résultats aux ressources et de déterminer comment utiliser au mieux les ressources limitées.
首先,成本会制度将使联合国能够把结果与资源挂钩,决定如何最佳地利用有限资源。
Il est essentiel pour y parvenir de développer, à titre prioritaire, les systèmes d'information et de comptabilité, de manière à répondre aux nouveaux besoins (voir par. 24 c) ci-dessus).
作为实现前述一个关键要素,应该作为优先事项从事必要工作来扩充和
息技术和成本会
制度,使其能够充分地支助各种新
需求(见上文第24(c)段)。
Comme indiqué ci-dessus, l'information produite grâce à une comptabilité des coûts des publications servirait finalement à vérifier le rapport coût-efficacité du programme de publications, compte tenu des publics visés.
如上所述,通过成本会获得资料,其最终目
是要确保出版物方案符合成本效益,同时考虑到每项出版物
读者对象。
Comme avec tout système de comptabilité analytique, il faudrait trouver le juste équilibre entre l'effort supplémentaire nécessaire pour déterminer le coût des ressources consommées et les avantages procurés par cette information.
与任何成本会制度一样,为确定成本使用情况而须付出
额外功夫,与从这一
息中可以得到
好处,两者需要有一个平衡。
Elle souhaite examiner avec le Corps commun la mise en place éventuelle d'un système uniformisé de comptabilité des coûts pour tous les organes et organismes des Nations Unies offrant des services communs.
他希望同联检组一起讨论为联合国所有提供公共服务组织机构建立统一
成本会
制度
可能性。
Toutefois, en l'absence de système de comptabilité des coûts uniforme et normalisé, il est difficile à l'Organisation d'établir, de suivre et d'évaluer les coûts et avantages associés aux mesures d'amélioration de la gestion.
然而,联合国缺少统一和标准化成本会
制度,因此难以确定、追踪和评价管理改进措施
成本和效益。
Pour faciliter à l'avenir les évaluations du programme de publications et commencer à mettre en place un système de comptabilité des coûts, le Comité consultatif recommande d'exécuter un projet pilote, tenant compte des meilleures pratiques en usage à l'extérieur.
为了协助今后评估出版物方案以及开始制订成本会制度
进程,咨询委员会建议进行一项以最佳商业惯例为基础
实验项目。
De nombreux représentants ont partagé la préoccupation exprimée dans le rapport concernant le fait que l'absence d'un système de comptabilité des coûts uniforme et normalisé entravait le type d'analyse sur lequel le rapport était fondé et ont souhaité savoir où en était l'étude de faisabilité qui devait être consacrée à la comptabilité des coûts et comment elle trouvait place parmi les initiatives de haut niveau prises pour examiner la question des normes comptables dans le système des Nations Unies.
许多代表认同报告中提出关切问题,即联合国各个办事处缺乏标准化
成本会
制度,这有碍该报告所赖以为据
那类分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。