Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.
他们在舒瓦西公园旁追上他,拳打脚踢。
Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.
他们在舒瓦西公园旁追上他,拳打脚踢。
Les coups pleuvent.
拳打脚踢像雨点般落下。
A force de coups, elle a perdu conscience.
在雨点般的拳打脚踢下,她失去了知觉。
Il se souvenait aussi que personne n'avait insulté les Roms ni ne leur avait donné des coups de pied ou de poing.
他还回忆说,没有人侮辱、脚踢或拳打罗姆人。
Les avocats ont ensuite été conduits sur la place du marché de Yeniehr où des policiers les auraient frappés, notamment à coups de pied.
随后这律师被带到Yeniehr市场,称在那里他们拳打脚踢。
Ces deux avocats auraient reçu des coups de pied et de poing à leur arrivée au quai de Mndanya d'où ils devaient partir pour l'île-prison.
报告,两名律师在到达Mndanya码头准备去岛上监狱时均遭拳打脚踢。
À leur arrivée au poste de police, MM. Piandiong et Morallos ont été frappés de coups dans le ventre mais ont refusé de passer aux aveux.
Piandiong和Morallos先生在到达局后,其腹部进行拳打脚踢,以迫其交待,但遭到拒绝。
Les deux avocats auraient reçu des coups de pied et de poing à leur arrivée sur le quai de Mudanya pour prendre le bateau pour l'île.
报告,两名律师一到穆达尼亚港口准备前往监狱岛时,即遭到拳打脚踢。
Son porte-parole a expliqué que les gens ne portaient pas plainte pour des gifles et des coups de pied mais n'entreprenaient cette démarche qu'après avoir été hospitalisés.
B΄Tselem发言人说,“只是遭到拳打脚踢,人们是不提出控诉的,只有在住院后,我们才提出控诉”。
Les policiers l'ont frappé à coups de pied et de poing sur toutes les parties du corps tout en l'insultant pour ses origines ethniques et en dénigrant sa «gitane de mère».
这他全身拳打脚踢,同时侮辱他的族裔出身,咒骂他的“吉普赛妈妈”。
Les conclusions de l'expert corroboraient les déclarations d'autres témoins, à savoir que l'auteur avait donné des coups de point et des coups de pied à Naumkin, et l'avait frappé avec un tube métallique.
该专家的结论与其他证人的证词吻合,即提交人死者拳打脚踢,又用金属管子击打他。
Il l'a prise par les cheveux et l'a trainée dans une cellule non éclairée. Il a continué à la frapper sur la tête et sur le corps avec ses poings et ses bottes.
他抓住她的头发把她拽到一间没有灯的囚室,继续她的头部和身上拳打脚踢。
Au cours du trajet, un policier stagiaire l'a frappé, lui a porté des coups de pied à la tête et aux jambes, lui a donné des coups de crosse, et l'a menacé de «lui régler son compte».
途中,一名学他的头部和腿部拳打脚踢,用枪托打他,并威胁要“处理他”。
Les témoins ont affirmé que les soldats avaient rattrapé Mizayed et l'avaient frappé, lui donnant des coups de crosse sur la tête jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. Un porte-parole des FDI a rejeté cette version des faits.
他们说,士兵们抓住Mizayed,他拳打脚踢,并用枪托击打他的头部,直到他一动不动。
Mohammad, qui est sorti de la maison à ce moment-là, a été immédiatement frappé par plusieurs militaires pendant plusieurs minutes puis littéralement traîné jusqu'à l'endroit où ses deux autres frères étaient retenus (à environ 6 mètres du reste de la famille).
这时Mohammad从屋子里冲出来,立即遭到几名士兵的拳打脚踢几分钟,后被拖到其两个弟弟身旁(离其他家人约6米)。
L'auteur explique que son fils a été frappé à coups de bâton et de matraque, qu'il a reçu des coups de poing et de pied, qu'il a été frappé avec la crosse d'un fusil automatique et qu'il a reçu des décharges électriques.
在证实她的申诉时,提交人解释说,她的儿子被用棍棒和棍殴打、被拳打脚踢、被用自动步枪枪托击打并他施加电击。
À l'origine, l'auteur n'avait mentionné que des coups, notamment des coups de pied, alors que dans son dernier entretien il a pour la première fois signalé l'application de décharges électriques et le fait d'avoir été forcé à boire de l'eau additionnée de détergent.
起初,撰文人仅提到他遭到拳打脚踢,而在最后一次面谈中,他第一次提到电击和被强迫喝与清洁剂混合的水。
Selon les chefs d'accusation, les soldats ont fait descendre les passagers des taxis près du village de Hirbat Karame, les ont giflés, ont frappé l'un des Palestiniens au visage à coups de casque et ont donné des coups de pied à tous les passagers.
控告书说,士兵们在Hirbat Karame村附近责令乘客下车,抽打他们,用头盔击打一名巴勒斯坦人的脸部,并他们拳打脚踢。
Au cours de l'un d'entre eux, Eran Nakash avait giflé et frappé à coups de poing et de pied trois adolescents palestiniens qu'il escortait d'une cellule de garde à vue à une autre; il avait baissé sa braguette, et ordonné à l'un des jeunes de lui administrer une fellation, puis frappé celui-ci parce qu'il refusait.
指控书重点载列了三个单独事件:其一,Nakash将三名巴勒斯坦少年从一个牢房押送到另一个牢房时,他们拳打脚踢,并拉下裤子拉链,命令其中一个少年“舔他”,如有不从就拳脚相加。
La plus âgée est un chauffeur de taxi de 58 ans, qui a raconté comment des policiers des frontières s'en étaient pris à lui et à un de ses passagers et l'avaient roué de coups de poing et de pied pendant plus d'une demi-heure près du poste de contrôle d'al Hader, à la périphérie de Jérusalem.
年纪最大的受害者是58岁的出租车司机,他说一群边防在耶路撒冷郊外al-Hader检查站附近他和其中一名乘客拳打脚踢达半小时以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。