Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.
这些挑衅的措施严重违反了奥斯陆和平协定。
Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.
这些挑衅的措施严重违反了奥斯陆和平协定。
Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.
我国代引起这些不幸事件的挑衅
行动
示强烈的遗憾。
La couverture peu professionnelle et provocatrice des événements par nombre des médias locaux a envenimé la situation.
很多地方媒体事件做了违背专业精神和挑衅
的报道,加剧了局势。
Les conséquences de ces pratiques israéliennes de colonisation, illégales et provocatrices, sont à présent parfaitement claires.
色列此类非法的挑衅
殖民行为的后果已十分清楚。
Il reste instable en raison du comportement de plus en plus unilatéral, arbitraire et provocateur de la superpuissance.
由于超级大国日益采取挑衅的单边主义做法并且恣意妄为,我们这个世界一直不稳定。
Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.
我们强烈谴责极端主义势力的挑衅行为。
La visite provocatrice du dirigeant de l'opposition israélienne doit être condamnée.
必须公开谴责色列反
党领导人的挑衅
访问。
Ce climat de tension n'aurait pas dû être exacerbé par des actes de provocation flagrante.
当时的紧张状况本不会由于公然的挑衅行动而恶化。
C'est la journée la plus triste depuis le soulèvement d'Al-Aqsa provoqué le 28 septembre par la visite provocatrice d'Ariel Sharon.
这是继阿里埃尔·沙龙挑衅的访问之后在9月28日发生的阿克萨起义
来最悲惨的日子。
Cette campagne de terreur est encouragée par les déclarations provocatrices des médias palestiniens officiels et les institutions d'enseignement.
巴勒斯坦官方的新闻媒体及教育机构的代
发
的挑衅
讲话使这些恐怖行动变本加厉。
Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.
色列完
停止在当地制造事实情况的挑衅
和毫无帮助的行为。
D'après les procès-verbaux, il semble que l'auteur n'a pas pu raconter son histoire sans être constamment interrompu par des questions provocatrices.
从陈述笔录看来,撰文人并没有获准讲清案情,并不时被挑衅的问题所打断。
Un autre exemple de la politique provocatrice de la partie chypriote grecque concerne la délimitation des zones de juridiction maritime en Méditerranée orientale.
希族塞人采取的另一项具有挑衅的政策是,他们在东地中海区域划分海上管辖地区的界限。
Le Canada n'appuiera pas des projets de résolution qui ont recours à un langage émotionnel et provocateur en lieu et place des simples faits.
加拿大不会支持用情绪化、挑衅语言代替事实的决议草案。
Il est vrai qu'en de telles situations, ces éléments trouvent une occasion de se conduire de façon regrettable, irresponsable et provocante, qui suscite l'attention des médias.
确实,在这种时候,这种人往往看到一个现其令人遗憾的、不责任的和挑衅
的行为的机会,而这种行为往往得到新闻媒介的注意。
Les efforts en vue de renforcer le dialogue et d'éliminer les discours agressifs entre les parties ennemies à tout conflit gelé méritent également d'être soulignés.
为在所有被冻结的冲突敌方之间加强
话和消除挑衅
言辞所作的努力也是值得注意的。
D'autre part, nous constatons qu'il a permis qu'une telle visite provocante ait lieu, et a même prévu des mesures de sécurité importantes à cet égard.
另一方面,我们看到,该政府也在允许这样的挑衅巡查发生,甚至为此提供严密的安
保卫。
Le fait qu'Israël poursuit les actes de provocation consistant à violer l'espace aérien du territoire qui relève de la souveraineté du Liban demeure un sujet de préoccupation.
色列持续
黎巴嫩的主权领土进行挑衅
的空中侵犯,这仍然令人关注。
Pourtant, même un examen rapide de la situation actuelle dans le monde montre qu'il y des minorités qui poursuivent des politiques de provocation et d'extrême violence.
然而,世界目前的状况略加审视就会发现,有许多少数族裔奉行一种极其具有挑衅
和极端暴力的政策。
Toutefois, les récents actes de provocation et de terrorisme récents, y compris la situation au Tetevo, visent à perturber les relations interethniques en République de Macédoine.
然而,最近发生的挑衅恐怖主义事件,包括在泰托沃发生的事件是要骚扰马其顿共和国的种族间关系。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。