Le terme « fil piège à rupture » s'applique souvent aux câbles à fibre optique.
“”一词往往包括光纤传感缆。
Le terme « fil piège à rupture » s'applique souvent aux câbles à fibre optique.
“”一词往往包括光纤传感缆。
La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.
竞拍人并不一定导致拍卖程序的中止。
L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.
时间自动登记在案并公布在电子逆向拍卖记录中显示出来。
Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.
拍卖人一有可能即可回到竞拍会,而不影响拍卖人期间所提交的竞价。
S'ils sont utilisés, ils devraient l'être en association avec d'autres dispositifs capables de faire la différence entre un véhicule et une personne.
果要使用引爆引信,应同能区分车辆和人员的其他引信一起使用。
Si elle est causée par un tiers, y compris le propre fournisseur d'accès à l'Internet du soumissionnaire, celui-ci peut seulement demander des dommages-intérêts.
果是由于包括竞拍人自身的互联网供应商在内的三方所造成的,则竞拍人只能要求予以赔偿。
Catégorie 1: Systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour ne pas être exagérément sensibles: fils-pièges à rupture, tiges-poussoirs et fils-pièges i)
无法在设计上达到不过分敏感程度的引信系统,即引信、斜杆引信和绊引信。
Seth outil usine a été fondée en 2001, l'usine principale ligne de produits pour la pince, avec piège mains, ouvrir clé, clé de prune, de l'automobile d'outils.
塞斯工具厂成立于2001年,本厂的主产品为钳,附带活板手,开口扳手,梅花扳手,汽车配套工具。
Dans la suite du document, une distinction est faite entre les fils piège à rupture constitués par des fils fins et ceux constitués par des câbles à fibre optique.
下文说明细制作的装置和光纤传感缆制作的装置之间的区别。
Le débat sera axé sur les capteurs magnétiques, les capteurs acoustiques, les capteurs sismiques, les capteurs à pression ainsi que les fils-pièges, les tiges-poussoirs et les fils-pièges à rupture.
讨论将侧重于磁感应器,声音感应器,振动感应器,压力感应器和绊网,倾斜杆和。
Si elle est imputable au système de l'entité adjudicatrice ou de l'administration, le soumissionnaire peut demander la suspension ou l'annulation de la procédure ou bien des dommages-intérêts à l'administration.
果是由于采购实体或政府系统的过失所致,竞拍人可要求中止或撤销拍卖的进行,或要求政府给予赔偿。
Mais s'il a été déconnecté plus de 10 minutes, l'enchère est suspendue et reprend à la date et à l'heure qu'il notifie aux participants sur le site Web de COMPRASNET.
但果拍卖人超过十分钟,则将中止电子逆向拍卖,拍卖人将通过COMPRASNET网站把恢复电子逆向拍卖的日期和时间通知参与者。
Les fils-pièges à rupture et les fils de déclenchement «croche-pied» préoccupent particulièrement le CICR parce qu'ils ne peuvent pas être conçus de sorte qu'une personne ne puisse pas déclencher la mine.
红十字委员会特别关注非杀伤人员地雷使用引信和绊引信的问题,因为其不可能以不被人员引爆的方式设计。
En cas de déconnexion, les fournisseurs peuvent contacter un centre d'appels ou un service d'assistance (gratuit) fonctionnant pendant tout le déroulement de l enchère pour se tenir informés de la situation.
时,供应商可以与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者在整个竞价过程中一直开通,负责通报现场的情况。
Le Royaume-Uni convient avec l'Allemagne que les fils-pièges, les fils-pièges à rupture et les tiges-poussoirs sont les seuls systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour être moins sensibles.
联合王国同意德国代表团的意见,只有三种引信无法设计为不敏感,即绊网、倾斜杆和。
Toutefois, ils ne peuvent jamais l'être dans des zones polluées par des MAMAP équipées de dispositifs de mise à feu sensibles (fil-piège à traction ou à relâchement de tension, fil à rupture ou tige-poussoir, notamment).
但在有些地区,果非杀伤人员地雷装有敏感引信,例绊引信,引信或斜杆引信,那么就不能用狗来探测地雷。
Au Brésil, il n'existe aucune disposition concernant l'exclusion de soumissionnaires par le commissaire-priseur mais les soumissionnaires sont autorisés à retirer leur offre à tout moment et, s'ils ne souhaitent pas continuer, à se déconnecter à tout moment.
巴西虽未对拍卖人让竞拍人出局作任何规定,但允许竞拍人随时撤回其出价,果其无意继续竞拍,亦可随时。
Quelles dispositions les États parties pourraient-il prendre en ce qui concerne les dispositifs de mise à feu et les capteurs qui ne sauraient être recommandés comme méthode de détonation, tels que les fils à rupture, les fils de déclenchement et les tiges basculantes?
关于不能建议用作引爆方法的引信和传感器(例、绊和斜杆引信),缔约国可以采取哪些措施?
Meilleures pratiques applicables à la conception : Les dispositifs d'amorçage à fil piège à rupture, qu'il s'agisse de fils fins ou de câbles à fibre optique, peuvent être facilement déclenchés par une personne et ne devraient pas être utilisés comme dispositif d'amorçage unique sur les mines antivéhicule.
设计方面的可能最佳做法:引爆引信不论使用细还是用光纤传感缆,都能由个人轻易引爆,不应作为反车辆地雷的单一引信机制。
Les dispositifs d'amorçage suivants ont été étudiés en détail : dispositifs munis d'allumeurs à pression, à fil piège, à fil piège à rupture ou à tige poussoir, dispositifs à déclenchement magnétique, acoustique, sismique ou à infrarouge, dispositifs à traitement synthétique des données des capteurs et autres dispositifs d'amorçage.
对以下引信机制进行了详细讨论:压力引爆引信、绊引爆引信、引爆引信、倾斜杆引爆引信、磁力引爆引信、音响引爆引信、震波引爆引信、红外引爆引信、多传感器引信机制和其他引信。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。