7.Pouvons-nous le faire sans la participation de la moitié de notre population, nos femmes, et sans exploiter leurs talents, leurs capacités et leurs compétences?
我能否不依靠我人口的一半——我的妇女——并且不发挥她的才干、能力和本领而做到这一点?
8.L'avenir des femmes dépendra non seulement de leurs acquis et de leurs capacités, mais aussi des normes en vigueur qui déterminent la division sociale du travail.
妇女的长远前景不仅取决于她资产和本领,而且取决于影响社会分工的现行规范。
9.Les représentants des milieux d'affaires et de la société civile ont reconnu que ces talents ne se rencontraient pas souvent et que leurs propres secteurs eux-mêmes en manquaient.
商界和民间社会代表认识到这套本领并不常见,它自己的部门也需要这种人。
10.Dans le même esprit d'appui au potentiel novateur des jeunes, l'ONU pourrait vouloir recommander la création de fonds visant à développer leurs compétences conceptuelles et leur instinct créateur.
同样地,出于支持青年创新潜能的意愿,联合国不妨建议设立专门基金,培养他的设计技能和创新本领。
11.Dans certaines communautés, les femmes célibataires qui rentrent de migration sont des futures épouses particulièrement recherchées en raison de leur indépendance économique, de leurs compétences professionnelles et de leurs talents.
在有些社区,移徙的未婚妇女回归后被视为是特别理想的结婚对象,因为她上独立、有技术、有本领。
12.Dans la mesure où elles sont moins qualifiées et où les politiques et les normes socioculturelles sont discriminatoires à leur égard, leurs perspectives à long terme sont moins prometteuses que celles des hommes.
只要妇女的本领少且法律、政策和社会-文化规范歧视她,她的长远前景就不如男子。
13.Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.
14.Un des intervenants a présenté les activités de son organisation en Haïti, qui vient en aide aux enfants restaveks, en leur offrant une éducation, la possibilité d'apprendre un métier et de les intégrer comme membre à part entière de la société.
15.Les campagnes « Des écoles sûres et porteuses » et « Sept mesures pour une école sûre », dans le cadre desquelles 115 écoles ont été déclarées exemptes de violence, ont été reconnues dans l'ensemble de la région comme des exemples de bonnes pratiques authentiquement croates.
16.Il y a également un certain nombre de mesures que le Secrétariat pourrait prendre pour aider les soldats de la paix sur le terrain à s'acquitter de leurs tâches avec professionnalisme, à condition qu'on lui donne les moyens nécessaires à cette fin.
秘书处还可以采取某些措施,帮助在实地的维持和平人员利用专业本领,完成其使命。
17.Sur le plan de l'éducation, s'il est vrai que le taux d'inscription scolaire des filles dépasse celui des garçons dans les Caraïbes, il n'est pas sûr que le système éducatif donne effectivement aux filles les compétences requises par le marché du travail.
18.Israël a donc toujours donné la priorité à l'égalité entre les sexes avec pour but ultime de devenir une société indifférente aux sexospécificités où les citoyens pourraient s'élever aussi haut que leurs ambitions et leurs compétences le permettent, indépendamment de tout autre facteur.
19.Cette formation devrait leur permettre d'acquérir des compétences en matière de règlement des différends, compte tenu des besoins particuliers des victimes et des délinquants, ainsi que des notions de base sur le système de justice pénale et des connaissances approfondies sur le fonctionnement du programme de justice réparatrice auquel ils participeront.
20.À présent que les deux hommes s'apprêtent à occuper une place centrale, en tant que partenaires, au sein du futur Gouvernement d'unité nationale, l'Union africaine les félicite et espère qu'ils sauront encore faire usage de leur flair exceptionnel pour régler le problème du Darfour et les autres discordes qui agitent leur grand pays.